イド
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
イド ID |
於2020年11月27日投稿至YouTube,再生數為4,561(最終記錄) 於2020年12月4日投稿至bilibili,再生數為 -- 於2021年3月25日補檔至YouTube,再生數為8455(最終記錄) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全てみんなの所為です。(ネジマキ) |
鏈接 |
YouTube:最初上傳版、補檔版 Bilibili:Bilibili |
《イド》是全てみんなの所為です。(ネジマキ)於2020年11月27日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。2020年12月4日本曲P主又將此歌曲投稿至Bilibili。目前YouTube版本因該P主換號,已被刪除。
2021年3月25日,本曲P主又以ネジマキ名義將此歌曲補檔至YouTube。曾被設定為非公開有將近一年之久,現已解禁。ネジマキ刪稿已經是常態了。
本曲是對全てあなたの所為です。的作品《エヌ》的致敬曲。曾被ネジマキ本人稱為自己的黑歷史。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風螺_Fuura[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
払暁、電柱の下で、不得要領の賽を振る。
拂曉時、電柱下,擲不得要領之骰[2]。
斜向かいの神社から、九尾の狐が出ずると言う。
坐落斜向之神社,人稱有九尾出沒。
薄雲に覆われている、澪標の指す方向。
已然為薄雲所覆,領航標識之方向[3]。
餅雪が積もる季節に、玉兎を見ました。
厚雪[4]堆積的季節,有玉兔進入眼帘。
歔欷に逃れ、腐り、妬み、壊れ、進み、終わる。
逃離了噓唏[5]、腐化、嫉妒、毀壞、前進、終結。
芥蔕の穴が広がり、舌切り雀が鳴くのか。
芥蒂之穴不斷擴大、斷舌之雀[6]可在歌唱?
不可知論は持ち越され、昂然のイドでした。
不可知論懸未決,即是昂然的本我。[7]
儚世に溺れるのなら、因循なエゴで?
若要溺於無常世,便以因循的自我?[8]
白雪達をはらい、鏡花水月が裨益となる。
將此白雪清掃淨,鏡花水月成裨益。
枯野に埋めた記憶が、石榴実り鸚鵡返し。
葬於枯野的記憶,石榴結果鵡學舌[11]。
佇むその黒い影に、怯えていました。
黑影正彷徨於此,對其產生了怯意。
予言商人が、戻り、鬻ぎ、滑り、落ちる。
那預言商人、歸來、售賣、滑倒、墜落。
許しを求めるのならば、泥船を沈めて欲しい。
若是要尋求原諒和容許、希望你使泥船沉沒。
不可知論は持ち越され、昂然のイドでした。
不可知論懸未決,即是昂然的本我。
儚世に溺れるのなら、因循なエゴで。
若要溺於無常世[12],便以因循的自我。
時代錯誤の末には、空蝉が溶ける。
在時代錯誤的終結、此世現實[13]已經溶化。
泡沫を追えど意味はなく、
追回脆弱的泡沫毫無意義,
それは言わば、“石淋の味を嘗めて会稽の恥を雪ぐ”
那就可以說是:「嘗得石淋之味、方雪會稽之恥」[14]
不可知論は持ち越され、昂然のイドでした。
不可知論懸未決,即是昂然的本我。
儚世に溺れるのなら、因循なエゴで。
若要溺於無常世,便以因循的自我。
不可知論は持ち越され、昂然のイドでした。
不可知論懸未決,即是昂然的本我。
儚世に溺れるのなら、因循なエゴで。
若要溺於無常世,便以因循的自我。
故に繰り返す。
因而不斷循環。