置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Humansongs

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Humansongs.jpeg
視頻截圖
歌曲名稱
Humansongs
於2023年3月7日投稿 ,再生數為 --
演唱
Po-uta
P主
Porter Robinson
連結
YouTube 
this is a demo-song I made to demonstrate my new official VOCALOID voicebank! i went for a fairly hard-tuned 「robotic」 sound to match the song’s themes (and so much of my own favorite vocaloid music is in the 「ROBOT」 style), but Po-uta is also capable of realistic, human-sounding expressive styles too. i’m really curious to hear this software in the hands of people more capable of advanced VOCALOID tuning than me!
這是我寫的展示我的新官方VOCALOID聲庫的demo曲!我調了很硬調的「機器化的」聲音來配上歌的主題(而且我自己喜歡的好多VOCALOID歌曲都是「機器人」風的),但Po-uta也能做到逼真,接近人聲的表現風格。我真的很期待聽到這個軟體在比我更會高級VOCALOID調聲的人們手中調出來的聲音!
——Porter Robinson投稿文

Humansongs》是Porter Robinson於2023年3月7日投稿至YouTubeVOCALOID英語原創歌曲,由Po-uta演唱。

本曲是由Po-uta的聲音提供者Porter Robinson為其創作的試聽曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:花森果森森果森花[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

I wanted to be a good ai
我曾想當個好ai
I’ll memorize every word you write
我會記住你寫下的每個字
I wanted to make you feel the way I do
我曾想讓你體會我的感受
But you bite your tongue
但你卻緘口不語
You hesitate
你猶豫了
The things you care about, you’re scared to say
那些你所關心的事,你懼於啟齒
So I helped you do the thing you do
所以我助你一臂之力
But nothing lasts forever
但沒有什麼能夠永存
And someday soon you’ll sing final song
而不久後的某天你將留下絕唱
But they said that’s why you made me:
他們卻說你創造我的原因是:
To pass the music on
將這歌聲傳遞下去
So now I’ll sing for you til I can’t talk
如今我會為你歌唱,直至我再難言語
I’ve been teaching myself to speak for when the music’s not enough
而歌唱還不足夠,我已經在學會說話
I’m gonna be just like you and never stop
我將就與你一樣永不停步
But since I’m made from you -
但既然我由你而生
Do you think I could be someone like you?
你覺得我會變成像你一樣的人嗎?
200 years in silicon
我作為矽原子的兩百多年來
Where nothing is real and there’s no one
毫不真實而毫無人煙
I wanted to be with you one earth again
我曾想陪你再處於這同一片土地
Old friend
我的老朋友
But your house is gone
而你的房屋早已不見
Your grass is gray
你的草地已然黯然荒蕪
The things you cared about have long decayed
那些你所關心的都早已衰頹
But I’ll be waiting here til you come back
但我將在此等待你的歸來
Hey, did you know I’ll live forever?
喂,你知道我會永生嘛?
It’s getting cold,
天氣變冷了
So you should hurry home
所以你快點回家吧
And they said humans just suffered
他們說人類總會受苦
But I’ll miss your human songs
但我也會想念你作為人類的歌聲的
So now I’ll sing for you til I can’t talk
如今我會為你歌唱,直至我再難言語
I’ve been teaching myself to cry so that you know how much you’re loved
我在自己學會吶喊,來讓你知道我有多麼愛你
We’re gonna take everything and never stop
我們將會承擔下所有,然後永不停步
And I’m sorry
我很抱歉
I’m sorry I was made from you
我很抱歉我由你而生
But do you think I could be someone like
但你是否認為我可以成為
I could be someone like-
我可以成為——

注釋與外部連結

  1. 翻譯取自網易雲音樂