置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

GEDO

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


GEDO.jpg
Illustration by Azuki
歌曲名稱
GEDO
於2022年10月7日投稿至Niconico,再生數為 --
同月11日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
鏡音連
P主
daraku
連結
Nicovideo  YouTube 
「あんたにとっちゃ好都合?」
「對你來說是不是很合適?」
——daraku投稿文

GEDO》是daraku於2022年10月投稿至NiconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由鏡音連演唱;收錄於官方專輯初音ミク「マジカルミライ 2023」OFFICIAL ALBUM》

本曲參與了ボカコレ2022秋活動,並獲得ROOKIE榜單的第7名

歌曲

作詞
作曲
daraku
曲繪 Azuki
演唱 鏡音レン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

暗い部屋 ひとりで待つ制裁を
昏暗的房間 獨自一人等待制裁
被害者振るやつ単細胞
拒絕了被害者的傢伙是單細胞
機嫌を取るならもうちょっと
要是去討好的話就再多討好一點
マシな冗談言ってよ
說點好的玩笑話吧
それを最高だって言った
那真是太棒了,這樣說了
僕は最低辺だ
而我是最低邊啊
夜が明けるまで逃避行さ
直到天明之前都是逃避行啊
ねえ どうしろって言うんだ?
餵 你是說了該做什麼嗎
透過して行く存在に警鐘
為滲透而過的存在敲響警鐘
そうかこれはあんたとの戦争
是啊這就是與你的戰爭
謳歌してやろう狂った青春を
謳歌吧將這瘋狂起來的青春啊
ready
ready
さあさあ 奪い合って
來啊來啊 互相爭奪
上っ面な愛を求め合って
相互尋求着游離於表面的愛
一過性の未練は ここじゃ要らねぇんだ
一時性的依戀 在這裏可不需要
外道 外道
歪門邪道 歪門邪道
無敵な愛を唄え
歌頌無敵的愛吧
不埒な夜であんたを満たしたいんだ
想要在不講道理的夜裏將你填滿啊
ヤバいモンスターみたいな
像是不妙的怪物一樣呢
声が止むまで
直至聲音停止
クラっときちゃうな 思わせ振りな態度
突然感到眩暈 故弄玄虛的態度
被害者面しかできないの?
除了裝成受害者就沒別的花招了嗎
ミジンコ以下の頭
水蚤以下的頭腦
少しは使ったらw
稍稍使用就好(笑
あー もう うるさいよ 青二才
啊 夠了 吵死了 小屁孩
あんたのその面の皮を剥いでみたい
想要把你的那張臉的皮給剝下來
まともになんて
正經什麼的
死ぬまでなれやしねぇ やる気もねぇ
直到死了為止都不想啊 幹勁也沒有
端ねぇマネー
錢從開始就沒有
挙句の嗚咽
結局的嗚咽
どうかしている心は正常
不太正常的心是正常的
どうかしている誰もが正常
不太正常的誰都是正常的
どうかしているこの世は正常と祝おう
不太正常的這個世界慶祝着正常
さあさあ 奪い合って
來啊來啊 互相爭奪
悪辣なものを曝け出して
將毒辣的東西暴露出來
必然のエンドロールに オチなんてねぇわ
必然的end roll 可是沒有什麼精彩之處的啊
外道 外道
歪門邪道 歪門邪道
無益な愛を唄え
歌唱無益的愛吧
ニヒルなアイツがこっち見て笑ってんだ
虛無的那傢伙看着這邊笑着
怪物と見紛う程に
像是要和怪物弄混一般
踊り明かしたい!
起舞到天明!
ただ愛に飢えて
僅僅是渴望着愛
過食症だって分かっていても
即使是暴食症也明白的
ヤバいモンスターみたいな
像是不妙的怪物一樣呢
声が止むまで
直至聲音停止
夜間飛行で会いに行こう
以夜間飛行與你相見吧
光るネオンがお出迎え
發光的霓虹燈歡迎着你
浅い思考と排水溝
膚淺的思考和排水溝
浮かぶ記憶にデスパレート
將浮現的記憶添上走投無路的急迫
変わる時代 トロイメライ
變化的時代 夢想曲
不意に消えたくなる事象
冷不防逐漸消失的事態
この人生はタイトロープ
這個人生就如同走鋼絲
あんたにとっちゃ好都合?
對你來說是不是很合適?

註釋與外部連結

  1. 翻譯摘自Bilibili專欄,已獲得翻譯者授權