置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

escape

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

escape
演唱 いとうかなこ
作曲 志倉千代丸
填詞 志倉千代丸
編曲 磯江俊道

簡介

escape》是PS2改編遊戲《寒蟬鳴泣之時祭》罪滅篇的ED。本單曲由5pb.志倉千代丸作詞作曲,由伊藤香奈子いとうかなこ)演唱,於2007年2月22日發行。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

escape
逃脫
暗闇に閉ざされた 虚ろな夢に
在囚禁於黑暗的 虛無的夢境中
気持ちごと溶けてゆく 麻酔みたいに
種種感覺漸漸溶解 如麻醉般
「サヨナラ」も言えなくて
連「再見」都未能說出
走る、走る、逃亡者 悪夢に身を委ねて
就一路狂奔的逃亡者 委身噩夢
だけど今 あの声が
然而如今 那個聲音
急に恋しくなるから Let's play a game without the end.
突然變得令人懷戀 所以 來一起玩個永無休止的遊戲吧。
降りしきる雨に打たれながら 僕は振り返った
滂沱大雨打在身上 我回首而望
そこには仲間が居て 温もりをくれた
那裏有我的同伴 曾給予我溫暖
言葉より未来を信じて 僅かな光の線 鮮やかな…
比起言語不如相信未來吧 微弱的一束光線 鮮明的……
まっしろに透き通る 真昼の月が
皎潔透白的 正午的月亮
今はもう見えなくて 汚れてしまう
如今已看不見 染上污穢
誰一人 信じられず
沒有一人 能夠相信
回る、回る、逃亡者 人ごみ避けるように
千迴百轉的逃亡者 努力避開人海
だけどまだ あの時の
然而我依然 清楚
涙の意味は知ってる Let's play a game without the end.
那時的淚水的意義 來一起玩個永無休止的遊戲吧。
錆び付いたドアを開け放って 僕は踏み出した
開啟那銹蝕的大門 我邁步走了出去
そこには強い絆と 愛が溢れてた
那裏有深厚的紐帶 和愛溢於言表
大切で目に見えない物 心が奇跡を生む 煌めいて…
重要而無形之物 從心中誕生奇跡 閃耀着……
ありふれたあの日、あの景色に 僕は帰るから
因為我會回到 司空見慣的那天、那景色中 所以
約束は出来ないけど きっと―――
就算無法許諾 也一定──
降りしきる雨に打たれながら 僕は振り返った
滂沱大雨打在身上 我回首而望
そこには仲間が居て 温もりをくれた
那裏有我的同伴 曾給予我溫暖
言葉より未来を信じて 僅かな光の線 鮮やかな…
比起言語不如相信未來吧 微弱的一束光線 鮮明的……