erase or zero
跳到导航
跳到搜索
理由 を イミを…!
原版
《erase or zero》是由クリスタルP于2008年5月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。后壱村于2008年11月7日投稿Full ver版至niconico。由KAITO和镜音连演唱。
歌曲
作曲 | クリスタルP |
作词 | クリスタルP |
调教 | bestgt クリスタルP |
曲绘 | yukito |
演唱 | KAITO 鏡音レン |
- 原版
宽屏模式显示视频
- Full ver版
宽屏模式显示视频
- 15周年PV
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:No.13568[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
掴んだ腕も 未来の 闇も
捉住的手臂 与未来的黑暗
キミの となりと 願った
但愿 能在 你的身边
はじまる朝に 還れぬ夜に
起始的早晨 与一去不返的夜晚
涙も ボクも なにも残せずに…
眼泪 我 一切 什么也不剩...
踏み出せば 埋もれ 倒れても
才刚踏出一步,就被埋藏 就算被打败
ピュアな自由に 強気に 笑い返す
将纯粹的自由 坚决地 笑着奉还
ただ 見たいのはラスト ナイーブな
只想看到的是 最后。纯真地
沈黙をよむ システム 眠らぬ空
解读沉默 系统 无法入眠的天空
瞳 焼き付けた熱さ 忘レテモ覚エテテ
将眼睛烧灼的这份热度 就算忘了,也会再想起
千切れそうな 運命を 押しのけ届かせて
像是要被撕碎的 命运 推开,再伸手碰触
こんなボクらは いつもどうして
这样的我们,为何总是
カワすコトバに つまづき
在交错的话语中 滞足不前呢
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
崩毁、破坏,交换然后再生
おしえて?理由 のイミを
告诉我? 理由的 意义
今 スグに
现在、马上。
差し出せば閉ざす その向こう
才刚伸出手就关起的 彼端
辿り着きたい 一緒に『行けず、ゴメン』
想跟你一起到达那里 「我不能去,抱歉」
イエない傷をつけて 手放した 太陽が まだ
划下无法言喻的伤口 放开了手 当太阳 还残留在手中的时候
コノテニ 残ってた頃
就已经得知自身的污浊 而残缺
汚すコトを知る 欠けた 白色の目的は
白色的目标 被朱红色所渲染
朱に混ざって コワイって 震えるのでしょうか?
因为害怕 而颤抖着吗?
遠い夕陽も 同じ夜明けも
遥远的夕阳,与同样的黎明
隣をゆずれ なくても
就算不彼此相让
でも結局ボクら 何か変われた?
但是,最后 我们到底改变了什么?
こたえは …もう一度 さえ
别将这答案…再一次
消せなくて…
抹消……
千切れそうな 運命を
命运 像是要被撕碎的
押しのけ 届かせたい
推开,想再伸手碰触
『掴ンダ 腕モ、』
「捉住的手臂」
『未来ノ 闇モ、』
「与未来的黑暗」
キミの隣、と 願った…!
但愿、能在你的身边…!
はじまる朝に 還れぬ夜に
起始的早晨 与 一去不返的夜晚
涙も ボクも なんにも
眼泪 我 一切
コンナ ボクラハ いつもどうして
这样的我们,为何总是
カワすコトバに つまづき
在交错的话语中 滞足不前呢
崩れ 壊れて 引き換えに生まれ
崩毁、破坏,交换然后再生
おしえて?
告诉我?
理由的 意义…!
遠イ、夕陽モ 同ジ、夜明ケモ
遥远的夕阳 与同样的黎明
コンナ ボクラハ
这样的我们
イツモ ドウシテ
为何总是…
收录
音乐专辑
- 《crystaL》
- 《zegHed~花~》
- 《初音ミク マジカルミライ 2013》
- 《erase or zero/彼方》
- 《初音ミク「マジカルミライ 2014」OFFICIAL ALBUM》
- 《初音ミク「マジカルミライ 2014」 [Live]》
- 《Hatsune Miku Magical Mirai 2014 in Osaka》
- 《初音ミク Project DIVA MEGA39’s 10th アニバーサリーコレクション》
- 《初音ミク「マジカルミライ2021」Blu-ray&DVD》
- 《fate of・・・》(ぷち & キッド演唱版本)
- 《EXIT TUNES PRESENTS Vocalogenesis feat. 初音ミク》(Vocalogenesis only NewMix)
- 《crystaL-next-》(-Vocalogenesis mix's off vocal-)
游戏
初音未来系列游戏
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。