本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
chain
跳至導覽
跳至搜尋
![]() 曲繪 by syou |
歌曲名稱 |
chain |
原版於2008年6月12日投稿,再生數為 -- 重製版於2009年4月27日投稿,再生數為3477(非公開) |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
夜助P |
連結 |
重製版 Nicovideo |
《chain》是夜助P於2008年6月12日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲。由鏡音リン演唱。
後來作者於2009年4月27日投稿了重製版,目前已設定為非公開。[1]
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kagami[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
暗闇に潰されそうなのに
儘管彷彿將被這深沉的黑暗所擊潰
朝は来ない きっと何も変わらない
白日未至 一定什麼也不曾改變
赤く流れ落ちてゆく滴見つめ
凝視著鮮紅滴落的水珠
虚ろな瞳に描く
於空洞的瞳中描繪
時が戻ったように
如時光倒轉那般
幻の中に現れたあなたは微笑んでいたよ
在幻覺中出現的你微笑著唷
叫んで 叫んでも 声が届かない
喊著 就算喊著 聲音也無法傳達
「私はここだよ」 あなたは笑ったまま
「我就在這裡唷」 你笑著
冷たい鎖が喉を絞めつける
冰冷的鎖緊勒喉頭
ああ あなたに繋いだはずなのに
啊啊 明明我應該是和你相繫的
雨音がうるさく奏でてる
吵雜演奏的雨音
涙の歌を失くした心で聴いてる
我用失去淚之歌的心傾聽著
いつだって包み込んでくれた温もり
無論何時總是包覆著我的溫暖
今は空よりも遠くに
現在比天空更遙遠
時が戻ったように
如時光倒轉那般
幻の中に現れたあなたは微笑んでいたよ
在幻覺中出現的你微笑著唷
ごめんね ごめんね
對不起 對不起
わがままばかりで
盡只是任性而已
かすかに聞こえた
彷彿能夠聽見
『僕を忘れて』
『請忘了我』
叫んで 叫んでも 声が届かない
喊著 就算喊著 聲音也無法傳達
「お願い ここに来て」 あなたは笑ったまま
「拜託 請到這裡來」 你笑著
冷たい鎖が喉を絞めつける
冰冷的鎖緊勒喉頭
ああ 二人の絆で終わろう
啊啊 就以兩人間的羈絆作結吧
最後のわがまま どうか許してね
最後的任性 請你原諒我
注釋與外部連結
- ↑ 音頻
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki