COMA
跳至導覽
跳至搜尋
Illustrated by ダス |
歌曲名稱 |
COMA 昏迷 |
於2013年6月1日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ensou |
連結 |
YouTube |
《COMA》是ensou於2013年6月1日投稿至YouTube的VOCALOID菲律賓語原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲曲名意為「昏迷」。
歌曲
作編曲 調教 |
ensou |
作詞 | ダス / ensou |
曲繪 | ダス |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ensou(原英文譯文)、天使莉莉-096、木葉斑駁(中文轉譯)[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Sa bawat araw na lumilipas,
日子一天天地流逝
ang mga litratong kumupas
存在於我腦海中的
sa aking isipan ay
那些褪色畫面
bumabalot sa puso kong ito.
將我的心靈佔據
Dahan-dahan nang umuulit
鑽心又苦澀的
ang bawat sakit at mapa-pait
我傷害你的記憶
na mga ala-alang ika’y
被一遍遍的
aking nasaktan.
重複播放
Gumuguho na ang mundo ko.
我的世界正在瓦解
Naglalakad sa sarili kong abo.
行走在自己的殘骸之上
Ngayon nandito ako sumisigaw, naliligaw -
現在我站在這 吶喊着,迷失在
sa mundong naiiba sa mundong natatanaw.
這個我不熟知的 如此陌生的世界裏
Ngayon nandito ako umiiyak, naghihintay sa -
現在我站在這 哭泣,等待着
iyong ngiti dito sa’king panaginip.
你的微笑出現在 我的夢中
Sa bawat yugto na aking likha
我書寫的每一個篇章中
ay mga malungkot na tadhana.
都註定有悲傷的命運
Pinipilit gumising,
掙扎醒過來
umaasang mamulat ang mata
祈禱睜開我的眼睛
Dahan-dahan ko’ng ginuguhit
我慢慢描繪出
ang bawat tamis at mala-lambing
你等待我時的
na mga ala-alang ika’y
每一絲
sakin’ naghihintay.
甜蜜溫馨記憶
Gumuguho na ang puso ko.
我的心正在破碎
Namulat na ang mga mata’ng ito.
這雙眼睛終於得以睜開
Ngayon nandito ako dahan-dahang natatanaw -
現在我站在這 逐漸地看清
ang mundong aking gawa mula sa aking luha
我的淚水構成了 一個世界
Ngayon nandito ako tumatakbo, inaabot ang -
現在我站在這 奔跑着,追逐着
iyong kamay at ang iyong pusong makulay.
你的手和你那顆 艷麗的心
Sa pagikot ng mundong ito,
在世界製造的每個循環中
ang nais ko ika'y aking mapasaya.
我唯一的願望,就是你能開心
Ang tinago kong mga luha
那些為你藏起的眼淚
sa iyo ay aking iniwan na sa mundo ko.
我要將它們全部拋在身後
Ngayon nandito ako na yumayakap sa iyo
現在我站在這 緊緊擁抱着你
Patawarin mo ako, nasaktan ko puso mo.
請原諒我 即便我傷了你的心
Ngayon nandito ako hindi nang bibitawan pa ang
現在我站在這 不會再次放開
Iyong kamay dito sa’ting kuwento ng buhay.
你的手,在我們的 人生故事中
kuwento ng buhay.
我們的人生故事
音樂遊戲相關
曲目基本資料 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲名 | COMA | ||||||||
作曲 | ensou | ||||||||
BPM | 180 | ||||||||
Cytus | |||||||||
難度 | EASY | HARD | |||||||
等級 | 4 | 8 |
本曲是Cytus第一首以英語/日語/架空語除外的其他語言演唱的歌曲(Cytus中的中文曲比這首出得要晚很多),同時也是雷亞音遊迄今為止唯一一首菲律賓語歌曲。值得一提的是,本曲在Cytus中的曲繪也是由菲律賓人完成的(畫師名叫suihara)。
- 本曲在Cytus收錄時被剪輯地特別奇怪,尤其是歌詞,並不是取完整的一段主副歌,而是各段歌詞都有所剪輯。
- HARD難度的譜面是頗為基礎的8級,需要注意的地方全部集中於最後一句歌詞到尾奏之間的快速連打段落。
- TP100手元 by Syril 寬屏模式顯示視頻
|
|