置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

珍重再見

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自Aloha Oe
跳至導覽 跳至搜尋
珍重再見
Aloha ʻOe
Aloha oe song 01.png
1890年版音樂樂譜封面
作曲 利留卡拉尼女王
填詞
  • 利留卡拉尼女王
  • 鄧映易(大陸譯版)

Aloha ʻOe(字面意思:「與君辭別」),又名珍重再見,是夏威夷王國末代君主利留卡拉尼女王(夏威夷語:Liliʻuokalani)的代表作,同時也被視為夏威夷文化的象徵之一。

簡介

由娜妮·阿拉帕伊(Nani Alapai)女士及亨利·N·克拉克(Henry N. Clark)演唱的版本(1911年)。

由威廉·史密斯(William Smith)與華特·K·克盧姆庫( Walter K. Kolomoku)演奏(1915年)。

播放這些档桉時有問題?請參閱媒體幫助

關於這首歌的傳說可謂眾說紛紜。[1]但它們都有一個共通點,那就是這首歌創作於大約1877年到1878年間,當時還是公主的利留卡拉尼女王在赴博伊德坐落於歐胡島迎風面的瑪諾亞維利村(Maunawili)的牧場騎行時,被詹姆士·哈伯特·博伊德(James Harbottle Boyd)上校在分別時給的一個擁抱感動。在返回火奴魯魯(Honolulu)的途中創作了這首歌。其詞曲被寫在一封(寄給利留卡拉尼女王的妹妹利克利克公主或者一個年輕姑娘)的信中。[2]而最為人熟知的一個關於這首歌的傳說如下:

那柔和的辭別讓利留卡拉尼女王陷入沉思,她在回家的路上獨自哼起了小調。無意中聽到的查爾斯·伯內特·威爾遜(Charles Burnett Wilson)元帥回憶說,「那聲音就如同海邊的孤獨岩。」有一種說法認為,利留卡拉尼女王對此表示認同。當一行人在靠近火奴魯魯一側的巴利崖(Nuʻuanu Pali)附件的一片橘子林休息時,其他人也跟着女王一起哼唱,後來,這首歌在華盛頓譜了曲。

[3]

今天,在夏威夷州檔案館,任然保存着利留卡拉尼女王在1878年創作這首歌的手稿,手稿上有樂譜和歌詞,以及女王親自翻譯的英語版歌詞,而她的腳註「1878年創作於瑪諾亞維利村。1883年8月由夏威夷皇家樂隊在三藩市演奏並流行開來」明顯是後來寫上去的。

哥倫比亞唱片公司於1901年發佈的一份商品目錄中,提到了兩個印有「夏威夷聲樂獨唱」(Vocal Solos in Hawaiian)的留聲機圓筒,它們包含了女王的兩首歌——《Aloha ʻOe》及《Kuʻu Pua I Paoakalani》早期的錄音。然而,沒有人知道這兩首歌是否是在夏威夷灌錄的,也沒人知道表演者是否是夏威夷人,並且這兩個圓筒也早已遺失。[4][5]哥倫比亞公司後來在1911年錄製了一個由娜妮·阿拉帕伊(Nani Alapai)及亨利·N·克拉克(Henry N. Clark)演唱的二重唱版本。[6]Levy Sheet Music Collection網站,人們可以看到一個1913年版的音樂樂譜。[7]

樂理

利留卡拉尼女王(1891年前後)。

《珍重再見》有一部分與美國作曲家喬治·弗雷德里克·魯特(George Frederick Root)在1854年為《詠嘆調上的旋律》(There's Music in the Air)創作的副歌《海邊的孤獨岩》(The Lone Rock by the Sea)非常相似。[8]而前文中查爾斯·伯內特·威爾遜(Charles Burnett Wilson)元帥提及的海邊的孤獨岩源自查爾斯·科羅扎特·康弗斯(Charles Crozat Converse,《耶穌恩友》作者。)1857年發表的,根據一首克羅地亞民謠《山間女孩》(克羅地亞語:Sidi Mara Na Kamen Studencu[9][10] 創作的音樂作品《海邊的岩石》(The Rock Beside the Sea)。[11]

歌詞

原版

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Haʻaheo e ka ua i nā pali Ke nihi aʻela i ka nahele E hahai (uhai) ana paha i ka liko Pua ʻāhihi lehua o uka

滂沱的大雨沖刷着崖壁 就如同它們在樹梢間游弋一般 依循過往的花期 樂華之花開遍山間

Hui: Aloha ʻoe, aloha ʻoe E ke onaona noho i ka lipo One fond embrace, A hoʻi aʻe au Until we meet again ʻO ka haliʻa aloha i hiki mai Ke hone aʻe nei i Kuʻu manawa ʻO ʻoe nō kuʻu ipo aloha A loko e hana nei

副歌: 與君辭別,與君辭別 在涼亭下迷人的背影 一個幸福的擁抱 給即將遠去的我 直到我們再度相逢 甜蜜的回憶湧上心頭 描繪出清晰的記憶 就如往昔一般 我心愛的人,我的親人 對你的真愛永不消逝

Tomago: Maopopo kuʻu ʻike i ka nani Nā pua rose o Maunawili I laila hiaʻia nā manu Mikiʻala i ka nani o ka liko Hui:

疊句: 你的可愛永存我心 瑪諾亞維利甜蜜的薔薇 愛情鳥就在那裏定居 還有你唇齒間的蜜糖 副歌

大陸中文填詞版

大陸填中文詞版,由鄧映易配譯。[12]

看那烏雲已遮沒了山頂,
啊,離別的時刻已經臨近,
我可不能留你在我的懷中,
只能默默隱藏這顆悲痛的心。

再會吧!再會吧!
我要時刻等你在那百花叢中,
緊緊相依,唱最後一曲,
祝福你直到再相逢。


你聽海濤不住地哭號奔騰,
那就是我心中嗚咽的回聲,
我的熱情常燃燒在我心中,
我要等待直到我們再相逢。

再會吧!再會吧!
我要時刻等你在那百花叢中,
緊緊相依,唱最後一曲,
祝福你直到再相逢。

台灣中文填詞版

台灣中文填詞版。譯者不詳,據說在台灣是小學畢業歌曲。

綿綿密密的烏雲堆滿山頂
攏照着那山頂上的樹林
那山谷中吹來的淒涼野風
激蕩起我們的別意離情

珍重再見 珍重再見
親愛的朋友 離別就在眼前
從今以後 到下次相見前
我們會感到心酸

流行文化

  • 動畫片《海綿寶寶》中,這首曲子的器樂版多次被演奏。
  • 動畫片《貓和老鼠》第71話《行船貓》(Cruise Cat)中,這首歌的器樂版是動畫的BGM之一,[13]湯姆所搭乘的那條郵輪的目的地正是夏威夷[14]
  • 動畫片《無敵神貓》之《夏威夷,我們來咯!!》(Hawaii, Here We Come)中,肉球班尼(Benny the Ball)唱過這首歌,而當贏得了去夏威夷免費旅遊的機會後,戴布勒警長(Officer Dibble)也唱起了這首歌。雖然兩者演唱的歌詞與原版有所改動。
  • 華納兄弟動畫片《樂一通》(Looney Tunes)及《梅里小旋律》(Merrie Melodies)的作曲家卡爾·斯達林(Carl Stalling)編曲的《珍重再見》出現在了1942年的短劇《兔子失蹤》(Case of the Missing Hare)結尾處,由兔八哥演唱;[15]1953年的短劇《瘋狂的鴨子》(Duck Amuck)中,並由達菲鴨在佈景切換成夏威夷時演唱。
  • 動畫片《星際寶貝》中,這首歌最初為莉蘿的姐姐蘭莉向妹妹告別時唱的驪歌。在《星際寶貝3:終極任務》中,莉蘿、史迪奇與魯本通過演唱這首歌來消滅勒羅伊的克隆體。[16][17]這首歌同樣在《星際寶貝2:史迪奇有問題》中出現過。
  • 日本動畫片《宇宙浪子》中,主角駕駛的宇宙飛船同樣也叫Aloha Oe。[18][19]
  • 傑克·倫敦的短篇小說《Aloha Oe》提及到了這首歌的副歌部分。[20]

參考資料

Wikipedia-logo-v2.svg
維基百科
提示您
  1. Dorothy Kahananui Gillett; Barbara Barnard Smith. The Queen's Songbook. Hui Hanai. 2014-09-30. ISBN 978-0-961-67389-5. 
  2. Aloha oe. huapala.org. [引用時間: 2018-10-04]. 
  3. Kelsey, Theodore. 1927. "The Queen's Poem — 'Aloha ʻOe,' by Liliuokalani," Paradise of the Pacific 40: 4. Cited in The Queen's Songbook by Her Majesty Queen Liliʻuokalani. Hui Hanai, Honolulu, 1999. Dorothy Kahananui Gillett, text and music notation; Barbara Barnard Smith, Editor. Also, see Aloha Oe ,互聯網檔案館的存檔,存檔日期:2011-09-28
  4. Schmitt, Robert C. Some Firsts in Island Leisure. The Hawaiian Journal of History (Honolulu: Hawaiian Historical Society). 1978, 12: 99–119. OCLC 60626541. 
  5. Schmitt, Robert C. Notes & Queries – TIn Foil and Wax: Hawaiʻi's First Phonograph and Records. The Hawaiian Journal of History (Honolulu: Hawaiian Historical Society). 1995, 29: 183–186. OCLC 60626541. 
  6. Bryan, Martin F.; Bryant, William R.; Sears, Roebuck and Company. Oxford and Silvertone records, 1911–1918. St. Johnsbury, VT: New Amberola Phonograph Co. 1975: 30. OCLC 2593220. 
  7. Aloha Oe. (Farewell To Thee). [English and Hawaiian]
  8. Nalu Music  » Aloha 『Oe. www.nalu-music.com. [引用時間: 2018-10-06]. 
  9. The Originals: Aloha Oe
  10. Sedi mara na kamen studencu
  11. Charles Crozat Converse. The Rock Beside the Sea. Levy Music Collection. 1857 [引用時間: 2018-10-06]. 
  12. 鄧映易. 驪歌(夏威夷民歌). 北方音樂. 1999, (1). ISSN 1002-767X. 
  13. Cruise Cat Soundtracks. IMDB. 1952 [引用時間: 2018-10-06]. 
  14. 貓和老鼠全集之行船貓. 愛奇藝. [引用時間: 2018-10-08]. 
  15. Case of the Missing Hare. looneytunes Wiki. [引用時間: 2018-10-07]. 
  16. Lilo and Stitch Aloha 'Oe. wn.com. [引用時間: 2018-10-07]. 
  17. Lilo and Stitch Versions of Aloha Oe. History of Hawaii. [引用時間: 2018-10-07]. 
  18. Green, Scott. Figure Sculptor Makes "Space Dandy" Aloha Oe and QT. Crunchy Roll. [引用時間: 2018-10-07]. 
  19. Green, Victoria. 'Space Dandy' Recap: A Merry Companion Is a Wagon in Space, Baby. The Celebrity Cafe. [引用時間: 2018-10-07]. (原始內容存檔於2014-04-07). 
  20. London, Jack. The Complete Short Stories of Jack London, Volume 1. Google Books. [引用時間: 2018-10-07].