ARiA
跳至導覽
跳至搜尋
宙( )は永遠 今手を伸ばす
illustration by refeia |
歌曲名稱 |
ARiA |
於2010年4月29日投稿至niconico,再生數為 -- 次日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
とくP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
作詞 | lino とくP 木緒なち |
作曲 編曲 |
とくP |
吉他 動畫 |
sleepwalker |
低音 | ORYO(タンバリンP) |
圖計 | 木緒なち |
插圖 | refeia |
演唱 | 初音未來 |
“ | ~君に逢えるなら 奇跡さえもユニゾン(味方)にして~
~如果要能見到你 就連奇蹟也都會變成(朋友)齊唱的~ |
” |
《ARiA》是とくP於2010年4月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:No.12502[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
子供の頃に いつも見ていた
小時候常常看見
窓に映った 光の行方
從窗戶映射而出的光芒行蹤
遙か遠くの遥か未来の
遙遠的悠遠的未來裡
昔話で彩る天体( )
由許多傳說點綴出來的世界
無数の星のトンネル抜けて
穿過由無數星辰編織出的隧道
走り続けるレールの音は
持續奔跑的鐵道聲響
どこで出会うの どこへ向かうの
要到哪裡見面 要往哪裡走去
ふと見上げたら君のぬくもり
突然抬頭向上 是你給的溫暖
星空またたく 思い出奏でた宙( )
眨著眼睛的星空 與回憶奏出這片宇宙
君と出会い 言葉さえ色あせた
我倆若是相聚 言語也會失色
星くずが紡ぎ出す アリア
星屑交織而出的 抒情調
届けて このメロディーを
傳達出這個旋律
君と描いてた 想いを繋いで
聯繫起與你一同描繪的思念
溢れ出すこの気持ち 刹那
滿溢而出的 這份感情 突然間
瞬く流星のように
就像閃爍的流星
抱いて貫いて あなたの胸につつまれて
直直貫穿 被你的心意所充滿
ため息一つ月が回るわ
只要一個長嘆就能讓月亮轉動
忘れかけてた 幼い言葉
記不清楚的 童言童語
誰かの涙 誰を嘆くの
是誰的淚水 為誰悲傷著
裏切られても気づかないフリ
就算被辜負了也只能當作沒有注意到
空飛ぶ魔法とか 信じて夢見た頃
還夢想著有能讓人飛翔的魔法的時候
集めた星図( ) 神話さえ色あせた
只要把星圖聚集起來 神話也要相形失色
走り出すこの思い アリア
不斷湧出的思念 抒情調
続けて このメロディーを
持續的 這份旋律
きっと 意気地無し 足跡おざなり
一定會 沒有出息地 掩飾足跡
響きだすあの譜面 彼方
響起來的那個樂譜 就像彼方
一粒 波紋のように
點下的波紋一般
君に逢えるなら 奇跡さえもユニゾン( )にして
要是能與你相會的話 就連奇跡也會相應而起
気づけばほら 無重力に うかぶ涙
注意到的話 漂浮在無重力中的淚水
闇の中 キラリ 隠せないまま
黑暗之中 閃耀也不會被隱藏
うばたまの夢で逢う
相會於烏羽玉的夢中
君の横顔 まだ気づかない
你的側臉 還是模模糊糊的
やめて 意地悪なキスならいらない
請不要 我不想要只是尋我開心的親吻
走り出すこの思い
不斷湧出的思念
宇宙是永遠的 現在就伸出手來
君にあえるなら奇跡さえも 味方にして
只要能與你相遇 就連奇跡也會站在我們這一邊
星くずが紡ぎ出す アリア
星屑交織而出的 抒情調
銀河のどこを旅する( )?
要旅行(流浪)到銀河的哪裡呢?
いつか 手の届く星ならおしえて
總有一天 觸手可及的星星會告訴我吧
光無き この星に
黯淡無光的 這顆星星
いつかひとすじ彗星のように
有一天 會有一條明亮的彗星
夜を突き抜けて わたしの星( )へ逢いに来て…
衝破這片夜空 來到我的星中…
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。