鱷魚的眼淚是謊言
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
ワニたちのなみだはうそらしい 鱷魚的眼淚是謊言 |
於2020年4月5日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
重音テト、デフォ子 |
P主 |
NY |
連結 |
YouTube |
《ワニたちのなみだはうそらしい》是NY於2020年4月5日投稿至YouTube的UTAU日文原創歌曲,由重音テト、デフォ子演唱。
本曲是對K氏的海鮮市場四曲、鯡苦心的《ウミガメのなみだはしおらしい》的致敬曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
なんねん まえかに われた かがみを
なんねん まえかに われた かがみを
不知多少 年月之前 打碎的 那塊鏡子
不知多少 年月之前 打碎的 那塊鏡子
むれる さかなが なげきゆく あぁ
むれる さかなが なげきゆく あぁ
成群的 魚兒為之 不斷在嘆息 啊啊
成群的 魚兒為之 不斷在嘆息 啊啊
ひかった ほしの きおくは いしか
ひかった ほしの きおくは いしか
發出光芒 星星的 那記憶竟 不知何時
發出光芒 星星的 那記憶竟 不知何時
うみに ながされて しずむでしょう
うみに ながされて しずむでしょう
在海中 為波浪沖走 已然是沉沒了吧
在海中 為波浪沖走 已然是沉沒了吧
へやに とじこもり そらみる しょうじょは
へやに とじこもり そらみる しょうじょは
把自己 關在房間裏 看着天空 的那位少女啊
把自己 關在房間裏 看着天空 的那位少女啊
さめに たべられて すがたなき ひとに
さめに たべられて すがたなき ひとに
被鯊魚 就那樣吞噬 那銷聲匿跡 的人啊
被鯊魚 就那樣吞噬 那銷聲匿跡 的人啊
あした であえると こんきょは いずこへ
あした であえると こんきょは いずこへ
在明日 能夠相遇的 種種證據又 向何處尋
在明日 能夠相遇的 種種證據又 向何處尋
まちつづけている
まちつづけている
我們仍在不懈等待
我們仍在不懈等待
ワニたちのなみたが
ワニたちのなみたが
鱷魚們啊流下了眼淚
鱷魚們啊流下了眼淚
むらさきいろのはなにこぼれた
むらさきいろのはなにこぼれた
滴落在那紫色的花兒上擴散開來
滴落在那紫色的花兒上擴散開來
きえてったあしあと
きえてったあしあと
已然消失的那些足跡
已然消失的那些足跡
すなはまのおくへ
すなはまのおくへ
走向了沙灘的深處
走向了沙灘的深處
うみぎしのごみばこ
うみぎしのごみばこ
大海岸邊的垃圾箱裏
大海岸邊的垃圾箱裏
あたしびとにたずねてみると
あたしびとにたずねてみると
當試着去詢問無知的路人之時
當試着去詢問無知的路人之時
ふうかしたぬけがら
ふうかしたぬけがら
便從風化的金蟬之殼
便從風化的金蟬之殼
かいていのおくに
かいていのおくに
逃到了海底的深處
逃到了海底的深處
きづかないふりで ごまかして
きづかないふりで ごまかして
裝作毫不在意之勢 而矇混過去
裝作毫不在意之勢 而矇混過去
その うたわぬ ひかりに ゆめをみる
その うたわぬ ひかりに ゆめをみる
夢到 已經不再 歌唱了的 那一道光芒
夢到 已經不再 歌唱了的 那一道光芒
たれも そこに いないのに
たれも そこに いないのに
明明是 在彼處 已空無一人
明明是 在彼處 已空無一人
みつめれば かげが のびてく
みつめれば かげが のびてく
若細細看去 一道影 不斷拉長
若細細看去 一道影 不斷拉長
ひからびたまち とけてゆくあし
ひからびたまち とけてゆくあし
已然乾涸的城市 漸漸溶化的雙腳
已然乾涸的城市 漸漸溶化的雙腳
きづかないがゆえ とたえてく
きづかないがゆえ とたえてく
因為未注意到之故 斷絕了路途
因為未注意到之故 斷絕了路途
あの るりいろの きおくだけを のこし
あの るりいろの きおくだけを のこし
最終 殘留下來的 只剩下琉璃色 的記憶
最終 殘留下來的 只剩下琉璃色 的記憶
いつかは きえてくの
いつかは きえてくの
不知何時 也將消失吧
不知何時 也將消失吧
鏡はきのうへすぎていく
鏡はきのうへすぎていく
But we still can‘t quit stalking
But we still can‘t quit stalking
鏡中的時間向着昨日流淌
鏡中的時間向着昨日流淌
但我們還是無法停止跟蹤
但我們還是無法停止跟蹤
花のこえはたれにもとどかない
花のこえはたれにもとどかない
drown in their music.
drown in their music.
花兒的聲音卻是連誰也無法聽到
花兒的聲音卻是連誰也無法聽到
淹沒在他們的音樂中
淹沒在他們的音樂中
水にとけてゆくあのはいのせなかを
水にとけてゆくあのはいのせなかを
水中已然漸漸在溶化的那灰塵的身後
水中已然漸漸在溶化的那灰塵的身後
月はみてたようで
月はみてたようで
月亮仿佛從中浮現
月亮仿佛從中浮現
ワニたちはなまえを
ワニたちはなまえを
鱷魚們啊對那個名字
鱷魚們啊對那個名字
わすれたとないてかたった
わすれたとないてかたった
【已經忘記了】痛哭着說謊了
【已經忘記了】痛哭着說謊了
あしたにはきえると
あしたにはきえると
【明天他就會消失了】
【明天他就會消失了】
ワニたちは なまえを
ワニたちは なまえを
鱷魚們啊 對那個名字
鱷魚們啊 對那個名字
しらないと ないて かたった
しらないと ないて かたった
【根本從沒聽說過】痛哭着說謊了
【根本從沒聽說過】痛哭着說謊了
あしたには かえると
あしたには かえると
【明天他就會 回來了】
【明天他就會 回來了】
ワニたちは なみたを
ワニたちは なみたを
鱷魚們啊將 滴滴眼淚
鱷魚們啊將 滴滴眼淚
ながさぬと つよく かたった
ながさぬと つよく かたった
給強行忍住 堅強地 說出謊言
給強行忍住 堅強地 說出謊言
あしたには やめると
あしたには やめると
【從明天開始放棄的話】
【從明天開始放棄的話】
ワニたちは貴方に
ワニたちは貴方に
鱷魚們啊遠向着你
鱷魚們啊遠向着你
アリガトウと泣いて伝えた
アリガトウと泣いて伝えた
サヨナラと泣いて伝えた
サヨナラと泣いて伝えた
痛哭着說出了「非常感謝」
痛哭着說出了「非常感謝」
痛哭着說出了「有緣再見」
痛哭着說出了「有緣再見」
また明日会えると
また明日会えると
明天我們再相會吧
明天我們再相會吧