<span lang="ja">風強く、君熱く。</span>
跳至導覽
跳至搜尋
風強く、君熱く。 | |
演唱 | Q-MHz feat. 日高光啟 a.k.a. SKY-HI |
作詞 | Q-MHz 日高光啟 |
作曲 | Q-MHz |
時長 | 3:46 |
發行 | TOY'S FACTORY |
收錄專輯 | |
《風強く、君熱く。》 |
《風強く、君熱く。》是TV動畫《強風吹拂》的OP2,用於第12-23話。
由音樂團體Q-MHz與日高光啟共同演唱,演唱名義為「Q-MHz feat. 日高光啟 a.k.a. SKY-HI」。
收錄於同名單曲專輯,由TOY'S FACTORY於2019年1月23日正式發行。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
永遠を見ようか
看得見永遠麼?
今の僕には見える、か?
看得見現在的我麼?
ひとりなら何でも飲み込めば
一個人的話什麼苦都逆來順受
遮断出来たんだと
果斷向前
会話する自分と自分の Cool trap
和自己英姿颯爽的旅途對話
情熱を暴かれたくない
不想輕易暴露自己的熱情
華麗なる定石 無視でいいんだ
即便被華麗無視也沒關係
指令は走ってく足と Rhythm
讓雙腳與旋律跟著指令前進跳躍
鼓動に意味を持たせたがる 今までを
讓心跳也有意義 至今為止
交差する度ぶつかる街
每次交叉都會碰到的街道
コースアウト、コースインふらつく足
越野賽跑 露出雙腿
ライツ、カメラ、主役は誰だ?
相機主角是誰?
下がっちゃいられない Ready, Set Go
不拍下來誰也不知道 隨時準備出發
I get high
展現最好的自己
冷たい空気に 変わる季節を
讓寒冷的空氣因自己而改變
もっと味わえる気がしてる もっと記憶を刻みたくなる
想感受更多空氣的香甜 想銘記更多深刻的記憶
汗が秒速のスキマ 語り始めた
汗水開始以秒的速度計數
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
毫不後悔的命運 毫不猶豫的青春
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ
永遠在一起 隨時上路 不是心理作用
永遠を見ようか
看得見永遠麼?
今の僕には見える、か?
看得見現在的我麼?
今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
今天 現在 過去 未來 邁出腳步
Dramaを叩き出せ!
把節奏帶起來!
スタート切ってひとっ飛び
起跑一跳
地面蹴っ飛ばして前方を見る
踢開地面往前看
Step 1, Step 2, I’ll never lose
一步兩步 永不落後
熱く火照る体が僕を急かす
讓炙熱的身體簇擁著我
他人は他人 No more lies
別人是別人 不再說謊
次第にイラつきも消えて
漸漸地焦躁感也消失
額から否定まで ほんの数分
從大腦一熱到否定僅需幾分鐘
互いに未踏の地 走れゴールへ
但只要互相奔跑在未曾涉足的終點
声にならない 呼吸のままで問いかけろ
就不會抱怨 感受自己的深呼吸
誰より速くと目指したのは 何の為だろう
定下超越夢想的目標 向著未知找尋
風が強く強く吹いているから
找尋那吹拂的強風
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
今日までの一直線を 明日へのクライマックスを
筆直向前直至今日 直頂高潮邁向明天
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
負けないと誓った Our soul 確かめにいこうか
發誓永不認輸 問清大家的內心
時に頬殴る風もちょうどいい
即便困難迎面也好
熱く火照る体と闘争心
熱火朝天 磨練身體
何に泣いては何に喜び
不論淚水 不論喜慶
どこへ向かうか?聞くのさ鼓動に
不論終點 自我激勵
不安や迷い ゴールなら遠い
不安也好 迷茫也罷 即便終點很遠
焦る気持ちばかりまた募り
將焦躁不安收起
不安や迷い ゴールなら遠い
不安也好 迷茫也罷 即便終點很遠
それでもいつか笑う日が来る様に
總有一天會笑出來
汗が秒速のスキマ 語り始めた
汗水開始以秒速的速度訴說
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
後悔のない運命を 躊躇いのない青春を
沒有後悔的命運 毫不猶豫的青春
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
Blowing! Take me out!
隨著呼吸出發!
永遠がよぎった On the road 気のせいじゃないんだ
永遠在一起 隨時上路 不是心理作用
永遠を見ようか
看得見永遠麼?
今の僕には見える、か?
看得見現在的我麼?
今、現在、過去、未来、踏み出した足の先
今天 現在 過去 未來 邁出腳步
Dramaを叩き出せ!
把節奏帶起來![1]
|