青梅竹馬的憂鬱
跳至導覽
跳至搜尋
File:青梅竹馬的憂鬱.png |
歌曲名稱 |
オサナナブルー 青梅竹馬的憂鬱 |
於2013年4月19日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
Last Note. |
連結 |
Nicovideo |
“ | ────そんなキミだから、恋をした
────正因為是那樣的你、所以墜入愛河 |
” |
——Last Note.投稿文 |
オサナナブルー是Last Note.於2013年4月19日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。
本曲收錄在Last Note.專輯《first trip》和《セツナコード》之中,另有由IA演唱的版本收錄於1st PLACE出品的IA官方專輯《IA THE WORLD ~光~》。
作詞&作曲 | Last Note. |
吉他 | 町屋 |
貝斯 | mao |
角色插畫 | へちま |
MV | ke-sanβ |
LOGO設計 | cao. |
歌 | GUMI |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:冰封之幻影[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
“51日間その丘で 日が落ちる空 続けて見届けたら、恋が叶う”
「如果在那山岡上,連續51日不停遙望落日的天空的話,戀情就會實現」
熱弁する私に呆れを隠すことなく アイツは夏空を仰ぐ────
毫不掩飾對熱情演講的我的驚訝 那傢伙仰望著夏空————
そんな噂を鵜呑みにするワケはないでしょっ!? やだやだ!
對那樣的傳聞怎麼可能全盤相信!?不要不要!
「ついにオマエも末期か」 なんて心外です
「終於你也到末期了嗎」 這樣的真是驚訝
馬鹿を見るような目はやめて? 願掛けみたいなモノ、だよだよ!?
別這樣像看笨蛋一樣看著我? 想試著許願的事物,是吧是吧!?
追い詰められてきたらさ、そーゆーのも必要だもん
如果被逼著的話 那——樣——的是必要的喲
「言い出すと聞かない。まるで子供だ」なんて
「說什麼也聽不進去 簡直像小孩子一樣呢」什麼的
聞き入れる気がない やるって決めたから!
忠告什麼的當做耳邊風 已經決定這麼做了!
恋をしてわかることがあった もっと好きになった
早就知道的戀愛的事情 變得更加喜歡了
ムキになった 気になって泣いてないって
變得無期限 就算在意也沒有哭出來
小さな勇気の欠片を51の日に集め 想いよあの空に届け────
在51日間將小小的勇氣的碎片集結起來 思念啊請傳到那片天空吧————
アイツは仏頂面で不貞腐れてるみたい
那傢伙哭喪著臉像是在鬧脾氣
大体! そんなイヤなら毎日付き合わなけりゃいいじゃない?もう!
說起來!那樣不願意的話就不要每天都交往了 這不很好嘛?真是的!
「暗くなって危ない」 しつこく子供扱い!?
「天色變暗了很危險」 當做纏人的小孩子對待!?
「どうせ続きっこない」 はいはい、見ててよね!
「反正走不下去了」好了好了,要一直看著我哦!
キミだからこんなに自然体でいられるのかな?って
因為是你才能這樣自然地被需要呢?
叶って欲しい恋を秘めて思うよ
把想要實現的戀愛秘藏起來不斷念想哦
幾つもの失恋をいつも慰めてくれた アイツにこの想い届け────
無論失戀多少次都一如既往得到安慰 思念啊請傳給那傢伙吧————
思春期爆発して疎遠になっちゃったり 背も伸びて視線の高さだってさ
思春期爆發變得疏遠起來了 挺直背子將視線轉向高處
色んなことが変わっていって 幼馴染って難しいな。
許多事情都發生了改變 青梅竹馬真的很難吶
ムズ痒いな。。恥ずかしいな、あぁ・・・・・・
心裡痒痒的……好害羞吶、啊啊……
51回目の陽が落ちる空 丘の上に並んだ二つの影
51次落下太陽的空中 山崗上並肩的兩道影子
「今度は誰に恋したの?応援する」と零す彼の手を握る
「這回又戀上了誰呢?支持你喲」這樣握著發著牢騷的他的手
“────そんなキミだから、恋をした”
「————正因為是這樣的你,所以戀上了喲」
不機嫌そうな顔に赤みさしちゃってさ 照れ隠しの癖は変わらないよね
像是猶豫著的臉變得通紅 隱藏害羞的毛病還是沒有變吶
そんなところも好き、って今頃気付いたの
這樣的地方我也喜歡 現在才察覺到的啊
「……遅いよ」ってつねらないでっ!
「……好遲哦」不要這麼掐我啦!
|
注釋與外部連結
- ↑ 歌詞翻譯引自vocaloid中文歌詞wiki