置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

雷·雷·来

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


雷雷来.jpg
Illustration by RED
歌曲名称
雷・々・来
雷·雷·来
于2022年04月21日投稿至niconico,再生数为 --
于2022年04月26日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
知声
P主
RED
链接
Nicovideo  YouTube 

雷・々・来》是RED于2022年04月21日投稿至niconico,同年04月26日投稿至YouTubeCeVIO日文原创曲,由知声演唱。

本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022春)活动并获得TOP100中的第55名,ROOKIE榜中的第32名。收录于专辑BURN RED FOR LIFE

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:zsea554321[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嗚呼 今日もまた 素晴らしい 朝の光が射して
啊啊 今天也是 如此美妙的晨光照射了进来
ねえ こんな日々は 笑えるくらい 退屈なんだ
呐 这样的日子 可像是要让人笑出来般的无趣啊
まるで 枯れていく 花のように
就像是逐渐凋萎的花朵一般
とても 短い人生だから
人生正是如此的短暂
ようやく出会えた はずなのに
明明好不容易相会了
すぐにさよならの 時間なんだ
却马上就到了要分别的时刻
この地球で一番 どんな景色よりも 美しい
在这地球上远比起任何景色还要更加美丽
身体中駆け巡る 稲妻のような何か 探してるんだ
在身体四处窜动的 如闪电般的什么东西正在搜索著
雷々来 雷々来 雷々々来
雷雷来 雷雷来 雷电召来
君と 醒めない 夢で 踊りたい
想与你在不会醒来的梦境中翩翩起舞
脈打つ鼓動だけが 生きている意味を教えてくれるんだ
只有脉搏所鼓动的心跳 告诉了我活下去的意义
嗚呼 本当は わかってる
啊啊实际上我都明白的
退屈な日々を 過ごしてしまうのは
过著无趣的日子正是因为
僕自身が 退屈な人間だからさ
我自己本身是个无趣的人啊
映画の後はいつも思うんだ
每次看完电影之后总是这么想著
まるで世界中で僕ひとりが
仿佛世界上就只有我一个人
正しくて幸せな結末を
无法迎向
迎えられていない気がするんだ
正确而幸福的结局的样子
この地球で一番 どんな困難よりも 恐ろしい
在这地球上远比起任何困难还要令人害怕
身体中焼き尽くす 稲妻のような何か 求めてるんだ
在身体燃烧殆尽的 如闪电般的什么东西正在渴求著
雷々来 雷々来 雷々々来
雷雷来 雷雷来 雷电召来
ずっと 止まない 雨に 打たれたい
想要一直被不会休止的暴雨所浇淋
身体に流れる血が 熱を帯びて心に火を灯すんだ
在身体里流淌的血液正点燃这带来热量的心脏
この心を動かす何かを ずっと探し求めていたいよ
想要一直持续探求著能够催动这心脏的东西
ほらあそこで稲妻が 光るんだ
看啊那边的闪电正放著光芒
この地球で一番 どんな言葉よりも 騒がしい
在这地球上远比起任何言语还要更加嘈杂
心の声が消えたら それは 死んでいるのと同じなんだ
心中的声音要是消失的话 那不就 跟死去没有两样了吗
冷めた 態度で いられない
不再继续摆出冷漠的态度
生まれ変わっても 自分でいたい
即便蜕变重生后还是想继续做自己
僕にとって一番 大切なことは ひとつしかないんだ
对我来说最重要的事情就仅此唯一而已

注释与外部链接

  1. 翻译来自巴哈姆特