败犬至上主义
跳到导航
跳到搜索
唐突 に 空 を眺 め 蘇 る あの日々 立 ち塞 ぐ敵 は愚 か 味方 すらなぎ倒 す秘密 主義 数多 の謎 「それが僕 のニヒルさ」正義 の為 だろう愛 を叫 べ!なぁ ヒーロー! 僕 らが望 む世界 へ悪 の化身 滅 ぼして 平和 な未来 へと拳 翳 せ!ほら 君 が! ここから君 の番 だろ秘 めた想 い握 りしめ クールに決 めてやれ嗚呼 憧 れだ イケ!イケ!凡人 !唐突 に 空 を眺 め 蘇 る あの日々 嘘 じゃない 夢 のようだ ボクは 出来 るエリート立 ち塞 ぐ問 いは愚 か 教師 すらなぎ倒 す憧 れなんだろ?風 を抜 いて!なぁ エリート! みんなが望 む姿 へ誰 も彼 も大好 きで クラスの中心 頭 なんて撫 でた日 にゃ 女子 達 卒倒 嗚呼 イケメンだ GO!GO!凡人 !告 げた願 いは叶 い なんでもやり放題 全然 足 りない 「もっと」悲 しい程 パーフェクト 「僕 らが望 む世界 だ…」悪 も母 もなぎ倒 し 「絶対 王政 」母 の怒号 引 き裂 いた 鳴 り響 いたベルは止 む舞台 はここまで
File:负け犬至上主义(sm20350758) - 终焉ノ栞プロジェクト.jpg Illustration by 空 |
歌曲名称 |
負け犬至上主義 败犬至上主义 |
于2013年3月16日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
IA |
P主 |
150P |
链接 |
Nicovideo |
《負け犬至上主義(败犬至上主义)》是150P于2013年3月16日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由IA演唱。
本曲为《终焉之栞Project》第六首投稿曲,收录于专辑《终焉-Re:write-》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
突然仰望天空忆起了那些日子
ガキの頃 夢 にみてた 無敵 ダークヒーロー
还是小孩时曾经梦见的无敌dark hero
胆敢阻拦我的敌人真愚蠢 就连同伴也都打倒了
秘密主义 无数的谜 「那就是我的冷酷之处呀」
へたくそな嘘 も 不器用 なナリも
笨拙的谎言也好 没用的外表也好
「全部 」「全部 」「全部 」「全部 」さ
「全部」「全部」「全部」「全部」呢
都是为了正义啦
高呼爱吧!呐英雄! 通往我们渴望的世界
消灭恶的化身 引领至和平的未来
挥拳吧!来吧快点! 接下来就轮到你呢
紧握隐瞒心中的思念 就坚定地装酷给你看吧
啊啊 这正是我所憧憬的呢 上吧!上吧!凡人!
突然仰望天空忆起了那些日子
不是谎言 如在梦中般 我就是能干的精英
想要刁难我的问题真愚蠢 就连教师也都打倒
テスト中 数多 の謎 「ボクが解 いてあげるよ?」
在测验中 无数谜题「就让我来解答吧?」
へたくそに照 れて 不器用 に笑 う
笨拙地害羞起来 没用地笑着
「本当 」「本当 」「本当 」「本当 」は
「其实」「其实」「其实」「其实」是
十分憧憬的吧?
掠风而过!呐精英! 向着众人所望的姿态
不管是谁就连他也都最喜欢的 班级的中心人物
キザに決 めろ!ほら シャンと! 歩 けば悲鳴 歓声
断然装模作样起来吧!喂认真点啦! 只要走过就引起悲呜欢呼
每当摸摸头之类的 女孩子们全都昏倒
啊啊 帅哥呀 GO!GO!凡人!
诉出愿望让其成真 什么也都没关系
イケメン ヒーローだとか
帅哥或是英雄等等
完全不够呀 「我要更多」
完美得叫人难过 「这就是我们所渴望的世界呀...」
母亲也好敌人也好全都打倒 「绝对政权」
ラスト行 くよ!ほら 拍手 !
来到最后了哦!来吧拍手!
母亲的怒吼划破梦境 响个不停的闹钟停下来
表演就到此为止
「嗚呼 遅刻 だ…」 まさ!かの!夢 オチ!
「啊啊要迟到了呀...」 难道说!不过是!一场梦[2]
|
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki
- ↑ 译注 : 原文的「梦オチ」就是指「梦结局」, 就是「一切都不过是场梦」之类的结局
- 原译者注 : 败犬就是指那些在竞争中落败的人