置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

覺醒吧RETURNER

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
目覚めRETURNER
ZLS bd1.jpg
BD1封面
譯名 覺醒吧RETURNER
演唱 フランシュシュ
源櫻(CV:本渡楓)
二階堂咲(CV:田野麻美)
水野愛(CV:種田梨沙)
紺野純子(CV:河瀨茉希)
夕霧(CV:衣川里佳)
星川莉莉(CV:田中美海)
作曲 木下智哉
作詞 木下智哉
編曲 木下智哉
收錄專輯
ゾンビランドサガ SAGA.1》特典CD
《SAGA.3》特典CD(Electric Returner)
《The Best》(兩個版本都有收錄)
ゾンビランドサガ リベンジ SAGA.1》特典CD3号ソロver. & Electric Returner Type "R"
刹那のソウルに──直到剎那的靈魂吧──
Cut IN!

目覚めRETURNER》是動畫《佐賀偶像是傳奇》的插入曲,由フランシュシュ(成員:源櫻(CV:本渡楓)二階堂咲(CV:田野麻美)水野愛(CV:種田梨沙)紺野純子(CV:河瀨茉希)夕霧(CV:衣川里佳)星川莉莉(CV:田中美海))演唱。

本曲的原版作為特典曲收錄於BD《ゾンビランドサガ SAGA.1》的特典CD中,電音版《目覚めRETURNER(Electric Returner)》作為特典曲收錄於BD《ゾンビランドサガ SAGA.3》的特典CD中,兩個版本均收錄於フランシュシュ的首張專輯《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。

簡介

Nuvola apps important blue.svg
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀
  • 本曲在動畫第3集裏最初是幸太郎為了Fran Chou Chou第一次游擊演出而準備的歌曲,是一首運用了電音的正統偶像風歌曲。
    • C位是兩位前偶像水野愛紺野純子。不過在第3集的演出開頭由於純子不願意表演,所以由源櫻臨時擔當C位。可是因為只有一天的時間練習,在表演中途忘詞,純子便出來救場,順便回歸C位。
  • 在第4集的慰勞演出也演唱了本曲。
    • 成員們為了在演出時發揮出更好的表現,把SAGA貼Z貼在身上。
  • 在動畫第7集的SAGA ROCK中,本曲的電音版作為Fran Chou Chou的Encore曲出現。
    • Fran Chou Chou表演時突然遇上雷擊,幸好Fran Chou Chou都是喪屍因此沒事,但是成員們身上發出了光芒,而聲音帶有電音效果。在副歌的時候,成員們從指尖放出了激光束似的舞台效果(據推測捏他自日本知名電音偶像組合Perfume於2011年5月18日發售的專輯「レーザービーム / 微かなカオリ」中歌曲《レーザービーム》的MV里的指尖激光束效果)。
    • 另外,因為自己是受到強雷擊死亡所以非常害怕打雷,但是在第7集SAGA ROCK期間再次被雷劈後於隊友的陪伴下克服了對雷電死亡的恐懼,最後在唱到「CUT IN!」時露出了燦爛甜美的笑容,而之前的演出也只是露出了普通的微笑而已。世界上沒有什麼事是一發雷擊不能解決的,如果有,那就兩發
  • 動畫第二季第3話中,愛在暫時離隊進行單獨活動期間,在電視節目中單人演唱了本曲(3號ver.)。
  • 動畫第二季第4話中,在除愛以外的其餘六人演唱《激昂サバイブ》後,純子摔碎電結他、將愛拉上舞台並給全體成員「通電」,隨後全隊再次演唱了本曲的電音版(官方稱為Electric Returner Type "R"),且放出比之前更多的「特效」,被Iron Frill現隊長詩織感嘆「這是怎麼做到的啊」(這不是活人能整出來的活)
    • 該集動畫中的舞蹈為真人live中歌曲後半段的舞蹈。

歌曲

完整版
寬屏模式顯示視頻

電音版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 源櫻 二階堂咲 水野愛 紺野純子 夕霧 星川莉莉 合唱

目覚めRETURNER 願えばいいんだ[1]
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
奇跡 感じてみたいんだ[1]
就好像 感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要希望就好
刺激 ギリギリなほど頂戴 大、大!
感受那 極限一般的刺激 激,激!
憧れたのはいつの頃の夢?[1]
我所憧憬的是什麼時候的夢想?
胸の奥に隠したストーリー[1]
埋藏在心底深處的故事
色濃くした手ごわい現実リアルへと[1]
面對這太過難以應對的現實
消えちゃいそうで[1]
彷彿就要消失了一樣
I awake in the light!
I awake in the light!
バシッと決めたい このSucceed!
就乾脆地認定 這份Succeed!
止まっちゃいけない このProceed!
可不能停下來 這個Proceed!
一心不乱でいく道中
一心一意地在這路上
柔らかい未来に邁進中
朝着毫無束縛的未來邁進中
嗚呼 もうこれ以上、歩けない…[1]
啊啊 再也無法,繼續走下去…
そんなことないでしょ?[1]
才沒有那樣的事吧?
ホラね 振り返ってみて
快看吧 只要回首一看
ぐるぐるぐるぐる…ぐるぐるぐる!
轉啊轉啊轉啊轉啊…轉啊轉啊轉啊
はい!
來!
アイウィッシュ!
I wish you!
ああ一緒!
一起來!
ともにフットスタンプ!
一起一步一腳印地!
アンリミテッドなDreaming!
UNLIMITED的DREAMING!
アー、アー、アー、アー!
AH—, AH—, AH—, AH—!
一人じゃない!
才不是獨自一人!
目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
気持ち 光り始めたんだ
這心情 也開始有了曙光
目覚めRETURNER 想えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要期望就好
素敵[1] ワクワクなほど[1] 大 大、大!
多美好 甚至令人興奮不已 超大 大,大!
目指せ 目指せ 最上!最良!
朝目標 朝目標 最棒的!最優的!
怖いものなどない!ナイ!ナイ![1]
令人害怕的事物才!沒!有!
届け 届け 熱いキモチ
傳達吧 傳達吧 這熾熱的感情
奏でるソウルにCut IN![1]
直到奏響的靈魂吧Cut IN!
わかったフリのいい子はヤメたよ
裝作什麼都懂得好孩子可不行唷
想い描くちょっびりのわがまま
描繪着夢想的這份小小的任性
ビシッと変えたい このChanging!
我決定要改變一下 這個Changing!
ステップやめない このDancing!
只要不停下舞步 這個Dancing!
エナジー不足になる寸前
眼看就要沒有力量之前
描きたいフューチャーまだ点線
所描繪的未來就還只是虛線
嗚呼 でも少し、怖いの…
啊啊 還是稍微,有點害怕…
そんなことないから
但根本就沒那回事
ホラね 大丈夫だよ
快看吧 沒有問題的
Fight! Fight! Fight! Fight! ...Fight! Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! … Fight! Fight! Fight! Fight!
目覚めDREAMER 胸躍るんだ
醒來吧DREAMER 胸口正在躍動着
少し 無茶なくらいでもいいんだ
稍微地 有些亂來也是可以的
目覚めDREAMER ときめきたいんだ
醒來吧DREAMER 早已心跳不已了
やる気 ソワソワなほど 超大 大、大!
幹勁早就 蓄勢待發了 超大 大,大!
アンリミテッドなDreaming!
UNLIMITED的DREAMING!
アー、アー、アー、アー!
Ah—, Ah—, Ah—, Ah—!
あきらめない!
絕不要放棄!
目覚めRETURNER 目覚めでいいんだ!
甦醒吧RETURNER 清醒起來就好!
無敵 夢見るキモチ
夢想着 無敵的這心情
超、超、超、超、大、大、大、DIE!
超,超,超,超,大,大,大,DIE!
目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
奇跡 感じてみたいんだ
就好像 感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要希望就好
素敵 ワクワクなほど 大 大、大!
多美好 甚至令人興奮不已 超大 大,大!
願え!願え!最上!最良!
許願吧!許願吧!最棒的!最優的!
叶わないものはない!ナイ!ナイ!
實現不了的事物才!沒!有!
届け 届け 熱いキモチ
傳到吧 傳達吧 這熾熱的心情
刹那のソウルにCut IN!
直到剎那的靈魂吧Cut IN!

歌詞來源:[2] 翻譯來源:[3]


外部連結及註釋