置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">破壊</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


破坏封面.jpg
Illustration by 052
歌曲名称
破壊
破坏
于2023年1月20日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
巡巡
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
此処は私が壊した世界
这就是我破坏的世界
——巡巡投稿文

破壊》(破坏)是由巡巡于2023年1月20日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。

歌曲

词曲 巡巡
曲绘 052
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:离子积_Qc[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

此の物語の結末に
这个故事的结局
今抗いたい人だけ聴いて
现在只听想反抗的人的话
誰もが愛した此の場所で
在这个人人喜爱的地方
人知れず疑問を抱いていた
不为人知的抱有疑问
此の侭廃っていいものか
这样的任性能废弃吗
いや此れは育ってるってことか
不 这意味着它正在成长
何方にしろ誰かが作った此の世界
不论是谁创造了这个世界
僕は破壊したいと思ってしまったんだ
我想要破坏掉它 我一直在想
随分変わってしまったな
他已经改变了很多啊
上辺だけ見りゃ後は如何だっていいんだ
只看上面的之后 其他地方怎么样都无所谓了
そんな思考で参っちまう
受不了那样的思想的我
僕が先に此の命絶っちまうだから
会先结束我自己的生命的
誰彼構わず愛せよお前ら
不管是谁都是爱着你的
其の気持ちを言葉に乗せろって
言语中加入的那份心情
誰より僕らが其の大切さを分かってるんだから
我们比谁都重要 因为我们知晓
此れから
从现在开始
忘れてく、唯一つのメロディー
忘却吧 这首唯一的旋律
忘れてく、今芽生えるメロディー
忘却吧 正在萌芽的旋律
忘れてく、其の全ての中に
忘却吧 在这一切之中
確かにアイが込められてるんだ
确实存在着一只眼睛(又谐音“爱”)
忘れてく、また一つのメロディー
忘却吧 又一首的旋律
忘れてく、また芽生えるメロディー
忘却吧 又萌芽的旋律
忘れてく、其の全ての中に
忘却吧 在这一切之中
誰にも知られず生きてる命が何万とあるんだ!
有着不为人知的 数以万计的生命
誰にも止められやしない衝動
谁也无法阻止的冲动
今此の瞬間を創る妄想
在这个瞬间创造的幻想
何者にも成れやしない劣等
什么都做不到的劣等存在
誰にも止められない此の最後
谁都无法阻止这最后一刻
思い知らされ続ける此の現状
我一直被告知的现状
何も見えぬ侭歩いてどうぞ
请就这样盲目的走下去吧
そんな無責任さにもう同情
对这样的不负责任已经同情
なんか分からないけどもう感動さ
不知道为什么但是已经很感动了
壊れてく、私達の所為で
坏掉了 因为我们的作为
壊れてく、私達のエゴで
坏掉了 因为我们的自私
壊れてく、其れでも止めないの
坏掉了 即使这样也不会停止
誰もが其れを知らないフリして
谁都假装着不知道
壊れてく、もう手遅れている
坏掉了 已经太迟了
壊れてく、もう受け入れている
坏掉了 已经接受了
壊れてく、もう背を向けている
坏掉了 已经背过身去了
其れならば僕が此の手で壊して
那样的话 我还是亲手破坏掉它好了
しまった方がマシ
糟糕....还是收起来好了
誰にも止められやしない衝動
谁都无法阻止这冲动
今此の瞬間を創る妄想
在这个瞬间创造的幻想
何者にも成れやしない劣等
什么都做不到的劣等存在
誰にも止められない此の最後
谁都无法阻止这最后一刻
思い知らされ続ける此の現状
我一直被告知的现状
何も見えぬ侭歩いてどうぞ
请就这样盲目的走下去吧
そんな無責任さにもう同情
对这样的不负责任已经同情
なんか分からないけどもう感動さ
不知道为什么但是已经很感动了
君らの思考は其の程度?
你们的想法就这种程度吗?
其のちっせぇ頭で考えろ
用你的脑子想想吧
とか言ってもちっとも理解しねぇから
即便这样说了也根本不理解
先に進めねぇんだ
不理解的话就不能继续前进了喔
それでも生まれてくんだ溢れていくんだ
尽管如此却还是要出生
総じて希望に満ちていたんだ
快要溢出来了
そんな無垢な人間が消えるのは
充满了希望的他们 这样纯洁的人会消失的
耐えられないから一生私は叫び続けてんだ!
因为无法忍受所以我的一生 都在尖叫的啊!
生きてたい 恋したい
想活下去 想要恋爱
認められたい 消えたくない
想被认可 不想消失
守りたい 譲れない
想要守护 不会让步
此の想いは消したくない
不想抹去这份思念
忘れない 其の願い
无法忘记 那个愿望
僕叶えたい 聴いていたい
我想实现 我想听到
届けたい 伝えたい
想告诉你 想传达给你
創り変えたい 貴方のため
为了想改变的 你
誰にも止められやしない衝動
谁都无法阻止这冲动
今此の瞬間を創る妄想
在这个瞬间创造的幻想
何者にも成れやしない劣等
什么都做不到的劣等存在
誰にも止められない此の最後
谁都无法阻止这最后一刻
思い知らされ続ける此の現状
我一直被告知的现状
何も見えぬ侭歩いてどうぞ
请就这样盲目的走下去吧
そんな無責任さにもう同情
对这样的不负责任已经同情
なんか分からないけどもう感動
不知道为什么但是已经很感动了
誰にも止められやしない衝動
谁都无法阻止的冲动
今此の瞬間を創る妄想
在这个瞬间创造的幻想
何者にも成れやしない劣等
什么都做不到的劣等存在
誰にも止められない此の最後
谁都无法阻止这最后一刻
思い知らされ続ける此の現状
我一直被告知的现状
何も見えぬ侭歩いてどうぞ
请就这样盲目的走下去吧
そんな無責任さにもう同情
对这样的不负责任已经同情
なんか分からないけどもう感動さ
不知道为什么但是已经很感动了

注释与外部链接

  1. 翻译摘自网易云音乐。