王者
跳到导航
跳到搜索
萌娘百科欢迎您参与完善无畏契约相关条目☆我无极限( )
欢迎有兴趣编辑讨论的朋友加入萌娘百科无畏契约编辑组。
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
欢迎有兴趣编辑讨论的朋友加入萌娘百科无畏契约编辑组。
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
राजा RAJA 王者 | |
File:RAJA.png | |
制作人 | ARB4 |
演唱 | Tienas |
和声 | Mangal Suvarnan |
作曲 | ARB4 |
填词 | Tienas |
编曲 | ARB4 |
笛 | Mangal Suvarnan (印度竹笛/班苏里笛) |
弦乐 | Paulson KJ (西塔琴) |
混音 | ARB4 |
母带 | ARB4 |
《RAJA》(天城文:राजा;中文译名:王者)是游戏《无畏契约》的一首原创音乐,为英雄海神的主题曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Looking at the world from the eye of the Horus
透过荷鲁斯之眼注视寰宇人世
If you're Alexander the Great, then I'm the Porus
你若是亚历山大大帝,我便是波鲁斯
Coming straight from the mud like I'm a Lotus
身经污浊泥泞却如莲花般洁净
सौ हाथियों का बल, कैसे सकेगा तू मुझे रोक अब?
我拥有百头巨象之力,你又怎可阻止?
देख तू कैसे मैं लड़ूँ, तुम लोगों से ऐसा ना डरूँ
欣赏这场战斗,你无法恐吓到我
तरु मैं जबसे मैं तरुण, पानी पे चलूँ मैं, जैसे मैं वरुण
自幼壮硕似大树,水面上漫步,宛如那伐楼拿
चाहे मैं जियूँ या मरूँ, जो करना चाहूँ मैं वही तो करूँ
从不在乎生与死,我只为达成我的用意
आता है तू ना करीब, तू बेटे चीख, जभी तक कटे ना तेरी यह जीभ
要是轻易靠近,你定会惊异,在舌头扯掉前快些逃离
Better believe, you gonna bleed, lick up a seat, get all your team
不必怀疑,流血不停,蠢蠢不安,倾巢而来
I'm the king of kings, brother in arms in a battle
我是众王之王,场上坚实的盟友
You all gonna die if you act like a Vandal
尔等若狂妄不已就准备束手就擒
Bring the realm to reality from every angle
我会让你们切身体会我的领域
This is the public service announcement from
这是一条来自孟买
Mumbai to the rest of the World
发往世界的公开宣告
I am a राजा, ah
我是名王者
I am the राजा, भिड़ेगा तो उठेगा जनाज़ा ना
我即是王者,同我对峙会丢掉小命
तू मेरी तरफ़ आ ना, आ गया तो होगा फिर तनाज़ा ना
莫要与我接近,挡我的路别怪我毫不留情
यह भारतीय भाषा, फिर दुनिया सुनेगी यह तराना ना
传播这自印度的语言,全世界都要听见这段音乐
'Causе I am the राजा, 'cause I am the राजा
因为我即是王者,因为我即是王者
I am thе—
我即是—
'Cause I am the राजा
因为我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因为我即是王者
Look in my eyes, what do you see? I'm more than an average man
直视着我,你看见什么?我并非平庸之辈
I'm a maverick, I can grow flowers on a barren land
我超然不群,于荒地栽得百花争艳
Break a moutain with my bare hands and step back
赤手凿穿高山再纵身就此离开
And cause a literal avalanche, shoot a bullet while it's traveling
崩塌随之而来,我淡然射出弹丸
अष्ट भुजाएँ मेरी जैसे मैं tarantula, ना है कोई तोड़ मेरा जबसे पुर्वजों का ज्ञान मिला
我有八条臂膀就像致命毒蛛,习得先祖之识我无人可挡
मेरे जैसा मिलेगा कोई ना, तू और, तू और, चाहे जो भी था, सबकी कब्र मैंने खोदी
我便是所谓举世无双,做好觉悟,先前何人当路,我都已掘开坟墓
क्या तुम लगाओगे बोलियाँ, कम पड़े गोलियाँ
快快亮出你的底牌,弹药就快要告竭
चंद्रगुप्त, मैं मौर्य, याद दिला दूँ लोरियाँ
我乃旃陀罗笈多·孔雀,让我唤起你的安眠曲
Come to me, and you're just gonna die
向我接近,你死期将临
That's really a given, I'm invincible and you're invisible
此即天赐恩宠,我所向披靡你则渺小无名
See, that's really a difference
看,这正是天差地别
Get out of my way or leave the world, the choice is yours
一时回避还是灰飞烟灭,由你决定
I look at my enemies, I play with them, that's what the toys are for
我盯住仇敌,消遣鼓掌之中,变为自己玩物
From Mumbai to the rest of the world
从孟买告知整个世界
I am the राजा, भिड़ेगा तो उठेगा जनाज़ा ना
我即是王者,同我对峙会丢掉小命
तू मेरी तरफ़ आ ना, आ गया तो होगा फिर तनाज़ा ना
莫要与我接近,挡我的路别怪我毫不留情
यह भारतीय भाषा, फिर दुनिया सुनेगी यह तराना ना
传播这自印度的语言,全世界都要听见这段音乐
'Cause I am the राजा, 'cause I am the राजा
因为我即是王者,因为我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因为我即是王者
Put your back down on your knees, won't you kiss the ring?
就此在我面前跪下,何不献上吻礼?
Put your back down on your knees (I am the—)
就此在我面前跪下(我即是—)
Put your back down on your knees, won't you kiss the ring, ah? ('Cause I am the राजा)
就此在我面前跪下,何不献上吻礼?(因为我即是王者)
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因为我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因为我即是王者
|