置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

狀態異常的女朋友

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


狀態異常彼女.png
圖片來自官網
歌曲名稱
状態異常彼女
狀態異常的女朋友
收錄於專輯MANNEQUIN
演唱
初音未來
P主
DECO*27
連結
N/A

状態異常彼女》是DECO*27於2022年3月9日發佈的VOCALOID專輯《MANNEQUIN》的收錄曲,由初音未來演唱。

本曲是專輯發售時未投稿的5首歌曲之一。

歌曲

作詞 DECO*27
作曲 DECO*27
編曲 Rockwell
演唱 初音未來

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

久しぶりのチューンナップ 気付かれなくってトーンダウン
久違的做好準備 無法被你注意而感到失落
どこを見てるの?また他のコトとか考えて
你在看哪裏呢?再次思考着其他事
感情のオーバーラップ 見て見ぬフリってどんな?
感情的共同之處 假裝視而不見是什麼樣子的模樣?
わくわくしても ほら期待ハズレで残念賞
即使興奮不已 你瞧也是偏離期待的遺憾獎
あれもこれも 想いの上でバランスを取っている
那也好這也好 都在想法之上取得平衡
「それだけじゃない」なんて 間違っているかしら
「並不僅僅如此」之類的 是否搞錯了呢
笑ったフリしたいね
想要裝作笑出來的樣子呢
泣き虫がバレてしまわないように 叫ぶんだ
為了不暴露出愛哭鬼的性格 而大叫着
踊っていようか今日は
今天就這麼跳起舞來吧
「無理しないで」なんて 今だけは言わないで
「別勉強自己」什麼的 唯有此刻請不要說出口
こうなったらどうしようとか ああなったらどうしようとか
變成這樣子之後該怎麼辦呢 變成那樣子之後該怎麼辦呢
そうやってきみといると 悲しくなる
要是像這樣子和你一起的話 便會變得悲傷
どうなってもいいじゃないかと 簡単にきみは言うけど
「無論變得怎麼樣都好」 雖然你如此簡單地說到
こんなの状態異常だよ 笑えないよ
但這樣子的不過是狀態異常啊 笑不出來啊
はじめてのこと覚えてる
還記得第一次
ただただすべてが眩しすぎたね
一切都僅僅過於耀眼
想い出話の横から ほらまた顔を出した
你瞧再次從回憶話題的旁邊 露出了臉
きみといると 二度あることは三度あるよってこと
要是跟你在一起的話 有過兩次的事情便有第三次
なんとなくわかります 交わったあの日から
從相交的那一天開始 不自覺地明白
ねえそっとしておいてほしいの
吶希望你讓我靜靜啊
時々はマイナスなひとりごと ありかしら
偶爾的負面自言自語 是否可以呢
歌ってみようか今日は
今天就試着歌唱一下吧
嬉しくなる言葉 今こそ欲しいのにな
明明現在才渴望着 讓人變得開心起來的話語
笑ったフリしたいね
想要裝作笑出來的樣子呢
泣き虫がバレてしまわないように 叫ぶんだ
為了不暴露出愛哭鬼的性格 而大叫着
踊っていようか今日は
今天就這麼跳起舞來吧
「無理しないで」なんて 今だけは言わないで
「別勉強自己」什麼的 唯有此刻請不要說出口
こうなったらどうしようとか ああなったらどうしようとか
變成這樣子之後該怎麼辦呢 變成那樣子之後該怎麼辦呢
そうやってきみといると 悲しくなる
要是像這樣子和你一起的話 便會變得悲傷
どうなってもいいじゃないかと 簡単にきみは言うけど
「無論變得怎麼樣都好」 雖然你如此簡單地說到
こんなの状態異常だよ 笑えないよ
但這樣子的不過是狀態異常啊 笑不出來啊

註釋與外部連結

  1. 翻譯摘自巴哈姆特