漩渦捲起的傍晚
跳至導覽
跳至搜尋
原版
《渦をまく夕方》是メル於2016年5月26日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID歌曲,由v flower演唱。
本曲的原版本P主個人原因自主刪除,於2017年7月5日更換PV重新投稿。在專輯tribute to mer中收錄了しーくん重編曲的版本。
歌曲
原版:
寬屏模式顯示視頻
重置版:
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
昨日は言い過ぎたかな
昨天 是不是說得太過份了呢
少しさみしくなって
稍稍 寂寞了起來
向こうはどんな所だろう
那裡 是個怎樣的地方呢
君とお別れだけど
雖然 已與你分別了
夢のようだな 東京タワー
像夢一樣呢 東京鐵塔
みかんの木の下 シャッターを切る
蜜柑樹底下 按下快門
夕ぐれランドリー ここは素敵だ
黃昏洗衣店 這裡真棒呢
渦を巻いて思い出させる
漩渦捲起 讓我憶起從前
やっぱり言えば良かったかな
果然 那時若說出口該有多好啊
実はあの時 泣いていたこと
「其實那時候 我哭了喔」
君のシャツが逆だったこと
「你的襯衫 穿反了喔」
言う日も色落ちしていく
到了說出口的那日 也會逐漸褪色
やがて月日は経って
不久 時光飛逝
君と音沙汰もナシ
與你 再無聯絡
向こうは幸せそうだ
你在那 似乎過得很幸福呢
写真で見ただけだけど
雖然我只是 看了照片而已
案外この街も気に入ってる
意外地我也 喜歡上了這城鎮
茜色の空 甘酸っぱい思い出
茜色的天空 酸甜的回憶
ちょっぴり涙が零れ落ちたら
只是掉下了 一兩滴眼淚
あの日が最後になると知ってた
知曉了那日即是最後
渦を巻いて 滲んで消えた
漩渦捲起 滲出而後消失
やっぱり言えば良かったかな
果然 那時若說出口該有多好啊
実はあの時 泣いていたこと
「其實那時候 我哭了喔」
君だけで一杯だったこと
「我只要有你 就夠了啊」
手紙はポケットに入れたまんま
要給你的信 仍放在口袋裡
回る洗濯機 ぐるぐる
轉動的洗衣機 轉動的洗衣機 轉啊轉
|
注釋與外部連結
- ↑ 轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。