置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">花溺れ</span>

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


File:沉溺于花中.jpg
Illustration by 悲しい人
歌曲名称
花溺れ
沉溺于花中
于2024年3月28日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来花奏かのんβ
P主
shikisai
链接
Nicovideo  YouTube 
透明な朝を待つ、わたしは花溺れ
等待透明的早晨,我沉溺于花中
——shikisai投稿文

花溺れ》(沉溺于花中)是shikisai于2024年3月28日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来花奏かのんβ演唱。

本曲是《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》发起的新锐VOCALOID创作者养成企划“世界计划学院”的优胜歌曲,并与sekai翻唱版本一同被收录进该游戏内。收录于专辑《(EN)CORE》。

歌曲

本曲制作人一览
音乐 shikisai
混音 Kakuly
MV はるきち
MV/logo设计 月咲
背景图 ミキ
角色绘 悲しい人
角色设计/动画 Sirotuki
演唱 初音未来花奏かのんβ
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 初音未来 花奏かのんβ 合唱

泣いては咲いて 泡になって
落泪转眼又绽放化为泡沫
溺れてしまえたら さよなら
一旦沉溺便是分别
はらりひらりと
飘飘忽忽
落ちては夢を見て
坠落中进入梦乡
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
気付かぬうちに眠りについた
不知不觉中陷入沉睡
ソファの心地よさだけが
只是沙发的舒适感
ちょっと懐かしく思えてさ
让我感觉有些怀念啊
どうにも離れられないまま
实在还是难舍难分
ローファイな毎日で たまに遅刻して
时刻沉浸Lo-fi 偶尔不够准时
リピートして リピートして リピートするだけ
反反 复复 只是如此反复
針を落とす 落とす 落とすだけ
只是将唱针 放下 放下 再放下
遊び尽くしたいから
因为想玩遍所有花样
いっせーのせーのせーのせーで
预备 三二 三二 三二一
誤魔化して 大人になれないまま
这样含糊 始终无法变得成熟
花が泣いては咲いて 泡になって
花朵落泪转眼又绽放化为泡沫
どうして どうしたって
为什么 无论如何
仮初めのブルーミー
都只是空有其物的鲜花快递
さよなら 夜明けに夢を見て
道别后 黎明时入梦乡
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中
また泣いて 泡になって
再次落泪 化为泡沫
どうして どうしたって
为什么 无论如何
仮初めの 本当の自分が分かるまで
直到真正理解空空如也的自己
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中
Yo! Mic Check 1 2!
Yo! Mic Check 1 2!
騒ぎあって
一起快活
なんつ〜か
怎么说呢~
忙しない世知辛い現実に貫通!
穿透忙碌酸楚的现实!
肥大してフワフワっフワ〜!なナンバーに酔っぱらって まあいっか(笑)って
沉醉在“膨胀飘摇~!”的数字里 这样也行吧(笑)
洒落あってみて
彼此随性而为
DON'T STOP ME!
DON'T STOP ME!
見違えるような
想要达成一些
大層な何か 成し遂げたいんだ
能让人刮目相看的大事
花が咲くなら
如果花朵绽放的话
随分と長い記憶を通り越して
越过了一段相当冗长的记忆
未だ知らない未来の話
那是还未可知的未来的故事
これから痛みも喜びも味わうでしょう
接下来的路上有痛楚也有喜悦
手を取りあいながら
就牵起彼此的手去体会吧
泣いて笑って夜になって
哭着笑着 夜色渐深
晴れやかに唄いましょう
无拘无束地歌唱吧
今日は飾りをつけて 化粧して
今天就浓妆淡抹 做些点缀
そうさ、夜が終わるまでは
没错,直到夜晚结束
花開いては咲いて 星になって
花开便绽放化为星辰
どうして どうしたって
为什么 无论如何
踊りたいグルービー
舒心氛围让人想要起舞
さよなら 明日に夢を見て
道别后 明日时入梦乡
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中
また咲いて 星になって
再次绽放 化为星辰
どうして どうしたって
为什么 无论如何
仮初めの 本当の自分が分かるまで
直到真正理解空空如也的自己
(トウメイナアサヲマツ)
(等待透明的早晨)
わたしは花溺れ
我沉溺于花中

注释及外部链接

  1. 翻译摘自Bilibili专栏