置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

某独白

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


某独白.jpg
illustration by 葵山わさび/movie by 藍瀬 まなみ
歌曲名称
或る独白
某独白
于2021年5月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
立椅子かんな
链接
Nicovideo  YouTube 

或る独白》是立椅子かんな于2021年5月19日投稿至niconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为立椅子かんな的第7作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:カリカリかき氷[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

明日が視えなくて泣いて居ました
无法看见明天而哭泣着
独りきりの夜 更ける 手元にはスマホと本が
独自一人的夜晚 已深 手边的手机和笔记本
寂しさ 侘しさ 切なさ を喰んだ
将孤独 寂寞 悲伤 吞噬殆尽
此れは私の事 疾うに解って居ました
这是我的事情 早已全部知晓
確かめてみたくて 近くで目を凝らせば
想试着去确认 走近细看
消える 感覚的で形容出来ないモノ
便会消失的 无法用感觉形容之物
喜怒と哀楽と悲喜交交
喜怒与哀乐与悲喜交织
此の感情全部歌って了えば
若能将这些感情全都唱出
私 いつも幸福だって思えた
我一直觉得 这就是幸福啊
死後も生前も魑魅魍魎
死后也好生前也罢妖魔鬼怪
もう感動なんて廃って了うさ
已经被感化了之类的早就过时了啊
頽廃的な将来像を看取って居る
正描摹着颓废的未来模样
夕景 連れてってお呉れ 私は羽撃いて居た
傍晚 带我走吧 我正振翅起飞
真実は暮れ泥む街へ先立ったんだ
真实率先奔向暮色迟迟的街道
記してみたくて 急いで筆を走らせれば
想试着去铭记 急忙下笔书写
一度くらい いつか 屹度 間に合うかな
就这一次 总会 一定 能赶上的吧
痛くて 苦しくて 喉を焼く様だ
痛苦地 难受地 像是灼烧着喉咙一般
違う! 盲目的で信頼出来ないヒト
不对!无法盲目相信之人
喜怒と哀楽と悲喜交交
喜怒与哀乐与悲喜交织
此の感情全部歌って了えば
若能将这些感情全都唱出
私 いつも幸福だって思えた
我一直觉得 这就是幸福啊
死後も生前も魑魅魍魎
死后也好生前也罢妖魔鬼怪
もう感動なんて廃って了うさ
已经被感化了之类的早就过时了啊
頽廃的な将来像を看取って居る
正描摹着颓废的未来模样
他人の憂鬱と意思疎通を
若能将他人的忧郁和共鸣
此の脳内 全部 洗って了えたら
在这脑中 全部 一笔勾销的话
喜怒と哀楽と悲喜交交
喜怒与哀乐与悲喜交织
此の感情全部歌って了えば
若能将这些感情全都唱出
私 いつも幸福だって思えた
我一直觉得 这就是幸福啊
死後も生前も魑魅魍魎
死后也好生前也罢妖魔鬼怪
もう感動なんて廃って了うさ
已经被感化了之类的早就过时了啊
頽廃的な将来像を看取って居る
正描摹着颓废的未来模样

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。