本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
<span lang="ja">ピロウトーク</span>
跳至導覽
跳至搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善虛擬UP主相關條目☆Kira~
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南及本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:1072053952)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
協助編輯本條目前,請先閱讀萌百編輯簡明指南及本專題編輯指引,同時歡迎加入萌娘百科虛擬UP主編輯組(QQ群:1072053952)與更多同好編輯者交流。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。
ピロウトーク | |
![]() | |
演唱 | 理芽 |
作曲 | 笹川真生 |
填詞 | 笹川真生 |
編曲 | 笹川真生 |
MV編導 | 川サキケンジ |
收錄專輯 | |
Single ピロウトーク |
枕邊語 (日語:ピロウトーク)是理芽演唱的一首原創曲
簡介
理芽的第三首原創曲
YouTube影片簡介:
“ |
只屬於大家和我的歌。 |
” |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
ピロウトーク(MV) - YouTube |
---|
|
歌詞
歌詞來源: piapro [1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
最低な人生だった
糟糕至極的人生
もう結構、散々なんて
已經狼狽不堪
いつまでそこにいるつもり?
打算在那停滯到何時?
安心と切の合間で
在安心與急切之間
揺れるくらいの感傷ならさ
如果只是一些搖擺不定的感傷
簡単に言わないで
別輕易說出口
触れられないその傷に
那無法觸碰的傷口
誰かを重ねて
再將誰置於其上
それくらい、そう、ちょうどいいの
那種程度的 對 正好呢
踏み台にして
作為墊腳石
めちゃくちゃになればいいよ
要是變得亂七八糟就好了
もう戻れなくなったっていいよ
就算無法回頭也沒關係喔
わざと傷をつけて泣きたがるなら
想要故意受傷然後哭泣的話
死んでしまえばいいのに
死掉不就好了
ぐちゃぐちゃにしたくなるんだ
想要把一切都弄得亂七八糟
それも、君のせいだよ
這一切都怪你啊
どこにもいかせないから
不會再放你去任何地方
優越感の渦巻いて
被優越感所裹挾
劣等感をそう吐いて
吐露出的劣等感
いつまで子供でいるつもり?
打算一直不願長大到何時?
安心と切の合間で
在安心和急切之間
触れるくらいの気ならさ
若感到有所觸動的話
あたしに委ねて
交給我吧
もっと遠くへ行って
去更遙遠的地方
もっと感覚澄まして
讓感官更加清晰
この部屋が世界に鳴る
這個房間將會響徹世界
どれだけ死んだふりしても
不管怎麼裝死
誰も見てないよ
也無人關心
それくらい、そう、ちょうどいいの
那種程度的 對啊 正好呢
踏み台にして
作為墊腳石
めちゃくちゃになればいいよ
要是變得亂七八糟就好了
もう戻れなくなったっていいよ
就算無法回頭也沒關係喔
わざと傷をつけて泣きたがるなら
想要故意受傷然後哭泣的話
死んでしまえばいいのに
死掉不就好了
ぐちゃぐちゃにしたくなるんだ
想把一切都弄得亂七八糟
それも、君のせいだよ
這一切都怪你啊
どこにもいかせないから
不會再放你去任何地方
外部連接
參考資源及注釋
|