置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

來自3樓的大和撫子

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
3階からヤマトナデシコ
3kaikara yamatonadeshiko.jpg
演唱 織崎紗耶(CV:花守由美里)
作詞 稻葉惠美
作曲 奧井康介
編曲 奧井康介
時長 3:46
收錄專輯
3階からヤマトナデシコ

3階からヤマトナデシコ》是TV動畫《One Room サードシーズン》的ED(主題曲之一),由織崎紗耶(CV:花守由美里)演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何もないのに転んだり
平淡無事之中屢屢受挫
災難 波乱 好かれがちです
災難和波瀾格外青睞我
だけど 痛い目のかわりに
但與這些痛苦相對的是
いいモノ拾いがちです
我收穫了好東西
究極の拾いモノ
我收穫的最好的東西
それは「頑張り屋なキミ」と「夢」
就是「努力的你」和「夢想」
一肌脱ぎましょか
需要我助你一臂之力嗎
この恋 合格できますように
希望這份戀愛能夠合格
ヤマトナデシコの爪の垢
雖然一直想去模仿
煎じて飲みたいけど
優雅的大和撫子
もはや妄想が空回りで
但妄想卻在空轉
止まらない観覧車
如同停不下來的摩天輪
ヤマトナデシコの皮被り
表面上裝着大和撫子
背伸びしてみたけど
在你的面前逞能
君は何だってお見通しで
可你總能看透一切
私は私のまま
我依然是我
恋は2階から目薬
戀愛如同二樓滴下的眼藥水
いや 3階か もどかしい
不對 是三樓吧 真令人着急
だけど数打ちゃ当たるかも
但是嘗試多次也許總會成功
落ちこぼれ的思考
真是吊車尾的思考方式
遠い親戚よりも
比起那些遠不可及的親戚
近くの友達以上がいい
更願意有能夠超越摯友的人
ピンチ ランチ 駆けつける
危機和午餐 匆匆忙忙
明日も笑顔が見れますように
希望明天依然能展現笑容
ヤマトナデシコの爪の垢
雖然一直想去模仿
煎じて飲みたいけど
優雅的大和撫子
「キミのままがいい」って言うから
可你說「你做你自己就好」
舞い上がる観覧車
心情如上下翻飛的摩天輪
ヤマトナデシコのしとやかさ
雖然模仿大和撫子的賢淑
まねて噓ついても
以此來欺騙着你
キミはぜんぶ面白がって
可你自己卻樂在其中
私は私のまま
我依然是我
ヤマトナデシコはほど遠い
雖然我也一直都知道
わかってはいるけどね
我離大和撫子漸行漸遠
期待と不安と恋心で
可這期待 不安 還有戀愛的心
観覧車は乱気流
如同一股股亂流擾動了摩天輪
ヤマトナデシコの皮かぶり
表面上裝着大和撫子
背伸びしてみたけど
在你的面前逞能
キミはなんだってお見通しで
可你總能看透一切
私は私のまま
我依然是我
だから キミが好きです
所以說我才喜歡你

[1]


註釋與外部連結

  1. 歌詞來源:QQ音樂。