<span lang="ja">愛が止まらない 〜Turn it into love〜</span>
跳到导航
跳到搜索
都会( )の輪郭が 葡萄色に変わるまでに
Illustration by hoya |
歌曲名称 |
愛が止まらない 〜Turn it into love〜 无法停止的爱 ~转化为爱~ |
于2008年1月5日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
镜音连 |
P主 |
しえろP |
链接 |
Nicovideo |
《愛が止まらない 〜Turn it into love〜》是日本音乐组合Wink的第3首单曲,于1988年11月16日发行。本条目介绍其虚拟歌手二次创作作品。
しえろP翻调的版本于2008年1月5日投稿至niconico,由镜音连演唱。之后还把铃拐来唱了Wink另一首代表作《寂寞的热带鱼》。
歌曲
- 原版
- VOCALOID版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译取自网易云音乐。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Car radio 流れる せつなすぎるバラードが
Car Radio 播放着 过于伤感的情歌
友達のライン こわしたの
友情的界限 已模糊不清
きらめく星座が ふたりを無口にさせてく
头顶的星座闪烁着 让两个人陷入沉默
かさなりあった目の 甘い罠
交接的眼神 是甜蜜的陷阱
Just こころごと 止まらない もう
JUST 对你的爱恋 已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事早已上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊[1] 您能感觉到吗
彼女の存在( )なら 初めから百も承知よ
对于她的存在 我早已熟知一切
なのに今夜 何故? 素直なの
为何你在今晚 突然这样坦率?
走りだした愛に 理性のバリアは効かない
对于疾奔的爱情 理性的藩篱早已失去作用
ルームライトを消す 指がふるえ
房间的灯光 被颤抖的指尖熄灭
Just いとしくて 止まらない もう
JUST 你如此迷人 我早已无法停止
あなたにビネツ奪われている
微热的体温被你夺取
Fura-fura-fura 乱れてる
摇晃 摇晃 摇晃 心绪凌乱
Just もう 止まらない
JUST 已经不能停止
今 感じてる
现在 我正感受到
もう 止まらない
已经不能停止
今 乱れてる
此刻 心绪凌乱
直到都市的轮廓 变成葡萄色的那一刻
あなたに本気を 感染( )したい
想用这份感情把你感染
Just こころごと 止まらない もう
JUST 对你的爱恋 早已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事正在上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊 您能感觉到吗
Just いとしくて 止まらない もう
JUST 你如此迷人 我早已无法停止
あなたにビネツ奪われている
微热的体温被你夺取
Fura-fura-fura 乱れてる
摇晃 摇晃 摇晃 心绪凌乱
Just こころごと 止まらない もう
JUST 对你的爱恋 早已不能停止
あなたにドラマ始まっている
和你的故事正在上演
Jin-jin-jin 感じてる
神啊 神啊 神啊 您能感觉到吗
注释及外部链接
- ↑ 编者注:じんじん一词实为“情绪/感受十分强烈”之义。