置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

波德萊爾

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

萌娘百科文豪與鍊金術師編輯組恢復建設中,歡迎有愛的特務司書加入:編輯群 650625758(入群請註明萌百ID)。
【遊戲更新公告】
活動調查任務 文豪們的日常 後編調査任務 文豪たちの日常 後編開啟(6月23日-7月4日)
限定召裝文豪們的日常文豪たちの日常 後編」開啟(6月23日-7月4日)
「小泉八雲 誕生日紀念召裝」開啟(6月27日-6月29日)
限定特別商品·生日禮物套裝「復刻 小泉八雲的禮品套裝復刻 小泉八雲への贈り物セット」銷售,內含洋墨1000個、賢者的大靈藥賢者ノ大靈藥1個、召裝石400個及小泉八雲誕生日特別回想図書館の七不思議」(6月27日-6月29日)
6月「月間特別研究通行證月間特別研究パス」開始發售,售價為2080圓(日元),內含帝國卷2080張,開放最多可獲得召裝石3000個和6月限定裝像梅雨晴ノ散歩道-ランボー」的特別月間研究
文豪與鍊金術士移動應用版6周年活動於6月14日更新後開啟
第1部分:六周年紀念登錄獎金
期間登錄10天即可獲得召裝石及其他鍊金禮物
第2部分:散策活動
尾崎一門散策出現概率UP(6月14日-7月4日) 活動期間,進行散策即可贈送限定嚐好品「紀念品」,贈送文豪「紀念品」即可獲得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季內裝開售,過去出現的部分春季內裝亦會進行復刻。(5月2日-7月14日)

【遊戲更新預告】
7月4日更新後將有七月活動到來,敬請期待

【其他重要公告】
恭喜文豪與鍊金術士移動應用版迎來6周年!

文豪與鍊金術師-官方logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
可以從以下幾個方面加以改進:
  • 翻譯
  • 注釋
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
Baudelaire head.jpg
基本資料
本名 夏爾·皮埃爾·波德萊爾
別號 波德萊爾、 過激坡推 不守男德的男人
髮色 綠黃挑染
瞳色 紫瞳
生日 4月9日
星座 白羊座
聲優 木村良平
萌點 挑染耳釘麻花辮高跟鞋追星 傲嬌 不守男德
出身地區 法國
活動範圍 法國
所屬派閥 法國フランス
文學傾向 詩歌
親屬或相關人
偶像: 愛倫·坡

弟弟: 蘭波

奢侈的苦悶……這才與詩人相稱吧。
贅沢な苦悶だ……これぞ詩人にふさわしい

波德萊爾Baudelaire)是由DMM製作的網頁遊戲文豪與鍊金術師》(日語: 文豪とアルケミスト及其衍生作品的登場角色。


簡介

己の美意識に絶対的な自信を持つナルシスト。
自身の詩集『悪の華』で負の精神エネルギーを集めることで自身の理想の世界を作り上げていた。
高飛車で不遜な物言いが目立つが、敬愛する作家エドガー・アラン・ポーを前にすると別人のように慇懃な態度になる。
同じフランスの詩人であるランボーの事は弟のように思っているようだ。


對自己美的感受力有著絕對自信的自我陶醉者。

在自己的詩集《惡之花》中,通過收集負面精神能量來構建自己的理想世界。

盛氣凌人和傲慢的措辭引人注目,但在敬愛的作家埃德加·愛倫·坡面前,他殷勤的態度就像變了個人一樣。

似乎把同為法國詩人的蘭波當作自己的弟弟。


歷史原型

夏爾·皮埃爾·波德萊爾(法語: Charles Pierre Baudelaire),法國詩人,象徵派詩歌之先驅,現代派之奠基者,散文詩的鼻祖。

代表作包括詩集《惡之花》(法語: Les fleurs du mal)及散文詩集《巴黎的憂鬱》(法語: Le Spleen de Paris)。


遊戲數據

波德萊爾(ボードレール)
稀有度 武器 銃/鞭
派閥 法國 精神 較為不安定
能力值(初始值→最大值)
攻擊 131→299 防禦 130→298
迴避 21→133 技術 50→???
天才 55→??? 55→???
主題 50→??? 真實 40→???
代表作 《惡之花》、《巴黎的憂鬱》
文學傾向 詩歌
興趣嗜好 朗讀自己的詩
入手方式
封藏書 悪の華
活動 異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ
立繪一覽
衣裝1
洋服 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝一.png 開花
衣裝2
平服 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝二.png 散策
衣裝3
冬服 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝三.png 活動「ラヴクラフトヲ捜索セヨ」
衣裝4
正裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝四.png 活動「異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ」
衣裝5
秋季讀書衣裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝五.png Step Up召裝「美シキ季節ノ終焉ニ」
衣裝6
怪盜風衣裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝六.png 限定召裝「江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 前編」
衣裝7
書生風衣裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝七.png 限定召裝「文豪美術参観日」
衣裝8
萬聖節衣裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝八.png 限定召裝「エンジョイ!謎解きハロウィン 前編」
衣裝9
宇宙制服 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝九.png 限定召裝「狂気の宇宙にて」
衣裝10
生日異裝 獲取方式
File:文アル波德萊爾-衣裝十.png 限定召裝「ボードレール誕生日記念召装」
裝像一覽
其他文豪出境裝像
裝像 活動
File:文アル蘭波-裝像-文士達ノ謳歌錄-Lv3.jpg 文士們的謳歌錄
概要

街とは異なり自然の中では不便が多い。それを乗り越えるのも糧となる。
仲間たちと初めて口にした甘味の味は、色あせない思い出になるだろう。

裝像 活動
File:文アル愛倫坡-裝像-矜持ト憧憬ト交遊ト-Lv3.png 傲慢與憧憬與交往
概要

(待補充)


遊戲台詞

一般台詞

場合 台詞 語音
登入 文豪とアルケミストのマリアージュ、見せてあげよう

文豪與鍊金術師的完美結合,就讓你看看吧

(待補)
歡迎 天才は働かないんだ。だからキミには尽くせない、許してくれ

(待翻譯)

歡迎
(連續登錄)

キミの働きぶりを見ていると、詩を贈りたくなるよ

(待翻譯)

文豪入手時
(第一次)

ボンジュール。悪の華の園よりいでし<ソレイユ>、シャルル・ボードレールだ。がっかりさせないでくれよ?

你好。我是來自惡之花之園的「太陽(法語: Soleil)」,夏爾·波德萊爾。不要讓我失望哦?

文豪入手時
(第二次以後)

シャルル・ボードレール。悪の華咲く園から僕を呼び戻した責任はちゃんと取ってもらうよ

夏爾·波德萊爾。把我從惡之花盛開之園中召回的責任,要好好負起哦。

圖書館 力と呼べるものは全て、美の前に無力だ。これは、ミューズに定められた真理なんだよ

一切可以稱為權力的東西,在美面前都是無能為力的。 這是繆斯設定的真理。

あのハワードとかいうやつ、何なんだ! あの方に相応しいのは僕のような美しい絵筆だというのに!

那個叫霍華德的傢伙到底是怎麼回事!明明適合那位的是像我這樣美麗的畫筆!

圖書館
(放置)

この僕を放っておくとはいい趣味じゃないか

對我放任不管不是個挺好的愛好嗎

圖書館
(開花)

  ランボーはこの僕も認める詩人だよ。
言葉を求め果てのない放浪を続ける詩人さ


蘭波是連我也承認的詩人。
為了追求言詞而無止境流浪的詩人

圖書館
(季節限定)

春、その言葉はとても象徴的だ。大きな力を秘めている

春,這個詞語非常有象徵意義。蘊藏著巨大的能量

あぁ、キミ達……、この国は暑すぎやしないかい……。これじゃ詩の一節すら浮かばない……

啊啊,你們……這個國家是不是太熱了……。這樣的話,連一節詩都想不出來了……

さよなら。夏の暑さよ、いや、輝きよ! 詩も僕の心に戻ってくるだろう

再見。夏天的炎熱啊,不,閃耀吧!詩也會回到我的心裡吧

つまらない雪だね…こうなったら、心の中に無限の宮殿を築くとしようか

好無聊的雪啊......這樣的話,就在心中建造無限的宮殿吧

正月 フッ、人の決めた時の区切りなんて僕には関係ないさ

哼,別人的決定和我無關

司書室 人はパンなしに生きれても詩なしには生きていけない。ふっ、至言だろう?

人沒有麵包就活不下去,沒有詩歌亦是如此。哼,這是至理名言吧?

どうやったらポー様の下僕になれるというのか! いや、存在を認めていただくなんておこがましいか……

怎樣才能成為坡大人的僕人呢!不,要別人承認自己的存在是不是過於狂妄了……

司書室
(更換助手)

この僕と並ぶとキミがかすんでしまうが、いいのかい?

和我站在一起的話,會被我掩蓋的,這樣也可以嗎?

司書室
(換裝)

エレガントだ、悪くない

優雅(Elegant),不錯

研究 キミの労働の成果だ、キミが受け取りたまえ

這是你的勞動成果,你收下吧

購買 この棚の物、全て言い値で買うさ

這個架子上的東西,全部開價買下來吧。

信件 ポー様からの返事は届いたかな

收到坡大人的回信了嗎

結成(文豪替換) 華麗な悪の華、咲かせてみせようじゃないか

華麗的惡之花,綻放吧

文豪之途 おお、これぞコレスポンダンス

哦哦,這就是感應(法語: Correspondances

文豪之途
(能力解放時)

あぁ、世界が震えている!

啊,世界在震動!

潛書台詞

場合 台詞 語音
地圖出擊時 ふう……、みずみずしい世界だ。みんな見せてあげたいよ

哼……是個水靈靈的世界啊。想給大家看看呢。

戰鬥遇敵 お前達に病める華々を捧げよう!

將病態的華美獻給你們!

Boss點 このボードレールが直々に韻律を響かせてあげよう

讓我波德萊爾直接將韻律奏響吧

攻擊 ああ……愛しき悪の華

啊啊……可愛的惡之花

さあ、咲き誇れ!

來吧,綻放吧!

攻擊(要害) アデュー

永別(法語: Adieu)~

道具入手 ほう?吸い込まれるような輝き……

哦?如同要被吸入般的光輝……

筆殺奧義 この負の感情を糧に!

以這種負面情緒作為食糧!

雙筆神髓
(一般)

ほら、何度も拝めるものじゃないよ

你看,這不是可以反覆拜見的喲

負傷 あぁっ……

啊啊……

ノン……!

不(法語: Non)……!

耗弱 ノンノン、これじゃ足りない……美しくない

不不(法語: NonNon),這不夠……不夠美

喪失 あぁ……上々、上々だ! これぞ詩の本質!

啊……太好了,太好了!這就是詩的本質!

絕筆 あーあ……やっぱりこんな世界にいるべきじゃなかったんだ

啊……我果然不應該在這樣的世界上啊。

戰鬥結束 芸術は長く、時は短い

藝術漫長,時間短暫

MVP 次も楽しみにしてるよ

下次也很期待哦

潛書歸來 言葉の世界から現世(うつしよ)へ……あぁ、また戻ってきてしまった

從語言的世界到現世……啊,又回來了

有裝書潛書開始 ウィ。そいつもきっとあちら側を知りたいだろう

是啊(法語: Oui)。那傢伙一定也想知道那邊吧

有裝(魂)書潛書結束
(助手時)

フィン

結束(Fin)

雙筆神髓(特殊)

對象文豪 台詞 語音

波德萊爾
蘭波

ボードレール「旅人くん、即興詩といこう」
ランボー「うん、わかった」


波德萊爾「旅人君,即興創作詩歌吧
蘭波「嗯,我知道了」

(待補)

耗弱、喪失台詞

[1]

場合 台詞 語音

助手更換、結成、 研究、購買、食堂

……っふふふふふふ

……呼

(待補)
いい……

夠了……

圖書館 セボン! 今なら美の神髄を掴めそうだ

太棒了(法語: C'est bon)!現在似乎能抓住美的精髓了

あぁ、苦痛! 時間は命を喰らい、我らの心臓を齧る敵は強くなるばかり!

啊,痛苦!時間吞噬著生命,啃噬我們心臟的敵人只會越來越強!

司書室 誰も僕を理解できない!……いや、理解されてたまるか。僕は詩人なんだからな

誰都不能理解我!……不,能被理解嗎?我可是詩人啊

自然よ、無情の魔女よ、常に勝ち誇った敵よ! 僕を放してくれ!

自然啊,無情的魔女啊,常以勝利自誇的敵人啊!放開我吧!

補修 あぁ……心地よい夢を邪魔しないでくれよ……

啊啊……不要打擾我暢快的夢啊……

攻擊 殺意のない攻撃なんて……

沒有殺意的攻擊……

負傷 はぁ……

哈啊……

雙筆神髓 あぁ……心地よい

啊啊……暢快

散策/信賴度台詞

場合 條件 台詞 語音
移動場所 中庭 何の感興もわかない、つまらない景色だな……絵にしたら今よりはマシになりそうだけどさ

令人毫無興致,無聊的景色啊……要是畫出來的話,應該比現在要好很多吧。

入口 キミ、出かけるのかい? じゃあワインとシガレットを買ってきてくれないか

你,要出門嗎?能給我買瓶葡萄酒和一盒香菸嗎

談話室 トレビアン! ここの連中はいい具合に芸術至上主義を奉じているな

很好!( Très bien! )這幫人還真是推崇藝術至上主義啊

酒吧 今は酔うべき時さ!『時』の奴隷になりたくないなら、飲め、飲め、飲め! 酒でも、詩でも、道徳でも!

現在正是應沉醉之時!不想成為「時間」的奴隸的話,喝吧,喝吧,喝吧!酒也好,詩也好,道德也好!

食堂 食事と一緒にくれたまえ、この詩人に酔いをもたらしてくれるワインを!

和我一起吃飯吧,來一杯能讓詩人沉醉的葡萄酒!

補修室 贅沢な苦悶だ……これぞ詩人にふさわしい

奢侈的苦悶……這才與詩人相稱吧

信賴度 台詞 語音
0- メルシー、ワインと一緒に味わうとしよう

謝謝(法語: Merci),和葡萄酒一起品嘗吧

50- 見ようによっては悪くないセンスだ……

看起來品味還不錯……

100- うん。これもコレクションに加えよう…… 枕元に置いて朝の微睡の中でこいつを眺めるのさ

嗯。把這個也加進我的收藏品里吧……我把它放在枕邊,在清晨的微睡中看著它。

食堂 ふっ

限定嗜好品 台詞 語音
柏餅 (限定期間未實裝) (限定期間未實裝)
巧克力 (限定期間未實裝) (限定期間未實裝)
新年禮物 (待補) (待補)


信件

更新至2021/06/16維修後。

寄件人: 萩原朔太郎

ボードレール樣

自分はボードレールさんの綴る詩が とても好きなんです
ボードレールさんの詩はどろどろして いて窗に顔が張り付いたような不氣味 さが心に染み渡ります
よければ僕と文通してくれませんか 本當は直接あいさつしたかったけれど 緊張してうまく話せないので、手紙を 書きました

萩原朔太郎


波德萊爾先生

我很喜歡波德萊爾先生寫的詩。 波德萊爾先生的詩泥濘不堪,如同把臉緊貼在窗戶上一樣令人毛骨悚然,深入骨髓,
如果可以的話,能和我通信嗎?我本來很想直接和你打招呼,但因為太緊張,表達不好,所以寫了這封信。

萩原朔太郎

寄件人: 島田清次郎

ボードレール樣

アンタの惡の華を讀ませてもらった 詩ひとつひとつから火花のようにほと ばしる破調の美に俺は打ち震えた この力の源の正體を教えてくれ 俺も闇の深淵にもっと近づきたいのだ

島田清次郎


波德萊爾先生

我讀了你的惡之花,每一首詩都如同火花一樣迸發,破調之美讓我感到震顫,請告訴我這力量之源的真面目,我也想更靠近黑暗的深淵

島田清次郎

寄件人: 歌德

ボードレール樣

ボードレールさんの詩集は興味深く 讀ませていただきました、これは鍊金 術の視點でも貴重な作品だと思います もしよろしければ、研究に協力してい ただけないでしょうか
相應の報酬を用意してもらえるように 私が交涉しておきますので 貴方のここでの生活方針にも反しない 惡くないお話ではないかと思います

ゲーテ


波德萊爾先生

波德萊爾先生的詩集我讀過了,很有意思,從鍊金術的角度來看,這也是一部很珍貴的作品。如果可以的話,請協助我的研究。
我會事先和你進行交涉,準備好相應的報酬,我認為這既不違背你在這裡的生活方針,也不是一件壞事。

歌德

寄件人: 蘭波(一)

ボードレール樣
兄貴に賴まれたワインだけど、あの 店になかったから別の店に行ったんだ そこのお店の人は僕を大人だと思って くれなかったみたいで、葡萄ジュース しか賣ってくれなかったよ
これでもいいかな。醉うことはできな いけど、僕は好きな味だったよ

ランボー


波德萊爾先生

這是哥哥要的紅酒,那個,店裡沒有,我就去了別的店。那家店的人好像沒有把我當成大人,只賣葡萄果汁給我。
這樣也可以嗎?雖然不能醉,但這是我喜歡的味道。

蘭波

寄件人: 蘭波(二)

ボードレール樣
みんな兄貴の考えていることがわか らないと言ってる
でも兄貴の詩のことは理解できるし 好きみたい
それってすごく不思議だな、と思う 兄貴はどう思う?
ランボー


波德萊爾先生

大家都說不明白哥哥在想什麼。
但我能理解哥哥的詩,如同嗜好一般。
這真是不可思議,哥哥是怎麼想的?

蘭波


回想

有礙書回想
名稱 對象文豪 觸發條件 實裝日
葡萄酒 戰鬥開始前觸發 21/06/16
生日特別回想 ※無語音 【需購買(2000帝國券)】
名稱 登場角色 實裝日期

邂逅
(波德萊爾)

2022年

詩人們的合宿
(蘭波)

2021年
紀念日回想
名稱 登場角色
app六周年紀念散策活動回想


回想內容

葡萄酒 蘭波&波德萊爾

波德萊爾 セボン! やはり負の感情が渦巻くところは心地よい
幸せな子供時代を過ごした家に帰ってきた……そんな安心感だ
そういえば、ランボー……キミを拾ったときもこんな感情の風が吹き付けていたときだったかな
パンとワインを与えて……ふふっ、我ながら奇妙な、メシアの真似事だったね

蘭波 あの時聞いた、兄貴の詩は衝撃だった。雷だったよ
波德萊爾 ああ、そうだ。ワインの詩を贈ったのだったね
今日、空間は輝きにみちわたる!
銜(くつわ)もなく、拍車もなく、手綱もなしに、
葡萄酒の背にまたがって出発しよう、

蘭波 夢幻(ゆめまぼろし)の神々しい空に向って!
波德萊爾 鎮めるすべもない海洋熱(かいようねつ)に
責めさいなまれる二人の天使さながら、
朝の青く澄んだ水晶のなか、

蘭波 はるかに遠い蜃気楼を追ってゆこう。
………………………………
……僕は兄貴の詩が好きだよ
人はパンなしに三日生きることができても、詩なしには決して生きることができない
兄貴がそう言ったから、僕は僕が何者か……

波德萊爾 ノン! それ以上はいけないよ。詩人は他人に自分の秘密を教えたりしないものだ
ただ僕らは、黙ってそれぞれの信じる生き方を実践していこうじゃないか

蘭波 ……うん、兄貴


(待翻譯)

  1. 因為2021/07/28 大更新導致「耗弱」及「喪失」狀態不會被帶回圖書館,除2021年末更新後的「補修」,潛書時的「攻擊」、「負傷」、「雙筆神髓」外語音已消失
app六周年纪念散策活动回想 陀思妥耶夫斯基&波德萊爾

波德萊爾 僕としてはもらう理由はないのだけれどね。どうしてもというのなら、受け取るよ
陀思妥耶夫斯基 なんか司書が聞きたいことがあるらしいぜ
質問!この一年で楽しかったことは?

波德萊爾 最近楽しかったこと、ねえ。そんな生ぬるい表現で収まらないことだが
ポー様に僕の詩の朗読を捧げることができたのは、このボードレール、恐悦至極の思いだった……

陀思妥耶夫斯基 そりゃ朗報だ。おまえは心底尊敬していたしな
波德萊爾 ああ、帝王より賛辞を賜ったあの瞬間! 今なお鮮やかに記憶に蘇り感動に震える……


(待翻譯)


參加活動

  • 活動
主要登場活動 回想入手方法 備註
異境秘錄「惡之花」淨化異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ 所有關卡淨化後開放 衣裝
克夫克拉夫特 搜索ラヴクラフト ヲ捜索セヨ 累計報酬 衣裝
江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 累計報酬
調査任務 文豪藝術參觀日文豪美術参観日 累計報酬
調査任務 享樂!萬聖節解謎 前篇エンジョイ!謎解きハロウィン 前編 累計報酬
調査任務 在瘋狂的宇宙中狂気の宇宙にて 累計報酬


  • 召裝
活動 備註
美麗的季節 終焉美シキ季節ノ終焉ニ 衣裝
江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 前編 衣裝
文士們的謳歌錄 十一月文士達ノ謳歌録 霜月 指環、裝像
文豪藝術參觀日文豪美術参観日 衣裝
享樂!萬聖節解謎 前篇エンジョイ!謎解きハロウィン 前編 衣裝
金環ノ理(ドストエフスキー・トルストイ・ボードレール) 指環(復刻)
ボードレール誕生日記念召装 衣裝
在瘋狂的宇宙中狂気の宇宙にて 衣裝
金環ノ理 (ボードレール&ランボー) 指環(復刻)


文豪相關

(待補充)


注釋與外部連結