置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

波德莱尔

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索

萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动调查任务 文豪们的日常 后编调查任务 文豪たちの日常 后编开启(6月23日-7月4日)
限定召装文豪们的日常文豪たちの日常 后编」开启(6月23日-7月4日)
「小泉八云 诞生日纪念召装」开启(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「复刻 小泉八云的礼品套装復刻 小泉八雲への贈り物セット」销售,内含洋墨1000个、贤者的大灵药贤者ノ大灵药1个、召装石400个及小泉八云诞生日特别回想図書館の七不思議」(6月27日-6月29日)
6月「月间特别研究通行证月间特别研究パス」开始发售,售价为2080圆(日元),内含帝国卷2080张,开放最多可获得召装石3000个和6月限定装像梅雨晴ノ散歩道-ランボー」的特别月间研究
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日) 活动期间,进行散策即可赠送限定尝好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)

【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待

【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!

文豪与炼金术师-官方logo.png
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
可以从以下几个方面加以改进:
  • 翻译
  • 注释
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Baudelaire head.jpg
基本资料
本名 夏尔·皮埃尔·波德莱尔
别号 波德莱尔、 过激坡推 不守男德的男人
发色 绿黄挑染
瞳色 紫瞳
生日 4月9日
星座 白羊座
声优 木村良平
萌点 挑染耳钉麻花辫高跟鞋追星 傲娇 不守男德
出身地区 法国
活动范围 法国
所属派阀 法国フランス
文学倾向 诗歌
亲属或相关人
偶像: 爱伦·坡

弟弟: 兰波

奢侈的苦闷……这才与诗人相称吧。
贅沢な苦悶だ……これぞ詩人にふさわしい

波德莱尔Baudelaire)是由DMM制作的网页游戏文豪与炼金术师》(日语: 文豪とアルケミスト及其衍生作品的登场角色。


简介

己の美意識に絶対的な自信を持つナルシスト。
自身の詩集『悪の華』で負の精神エネルギーを集めることで自身の理想の世界を作り上げていた。
高飛車で不遜な物言いが目立つが、敬愛する作家エドガー・アラン・ポーを前にすると別人のように慇懃な態度になる。
同じフランスの詩人であるランボーの事は弟のように思っているようだ。


对自己美的感受力有着绝对自信的自我陶醉者。

在自己的诗集《恶之花》中,通过收集负面精神能量来构建自己的理想世界。

盛气凌人和傲慢的措辞引人注目,但在敬爱的作家埃德加·爱伦·坡面前,他殷勤的态度就像变了个人一样。

似乎把同为法国诗人的兰波当作自己的弟弟。


历史原型

夏尔·皮埃尔·波德莱尔(法语: Charles Pierre Baudelaire),法国诗人,象征派诗歌之先驱,现代派之奠基者,散文诗的鼻祖。

代表作包括诗集《恶之花》(法语: Les fleurs du mal)及散文诗集《巴黎的忧郁》(法语: Le Spleen de Paris)。


游戏数据

波德莱尔(ボードレール)
稀有度 武器 铳/鞭
派阀 法国 精神 较为不安定
能力值(初始值→最大值)
攻击 131→299 防御 130→298
回避 21→133 技术 50→???
天才 55→??? 55→???
主题 50→??? 真实 40→???
代表作 《恶之花》、《巴黎的忧郁》
文学倾向 诗歌
兴趣嗜好 朗读自己的诗
入手方式
封藏书 悪の華
活动 異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ
立绘一览
衣装1
洋服 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装一.png 开花
衣装2
平服 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装二.png 散策
衣装3
冬服 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装三.png 活动「ラヴクラフトヲ捜索セヨ」
衣装4
正装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装四.png 活动「異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ」
衣装5
秋季读书衣装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装五.png Step Up召装「美シキ季節ノ終焉ニ」
衣装6
怪盗风衣装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装六.png 限定召装「江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 前編」
衣装7
书生风衣装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装七.png 限定召装「文豪美術参観日」
衣装8
万圣节衣装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装八.png 限定召装「エンジョイ!謎解きハロウィン 前編」
衣装9
宇宙制服 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装九.png 限定召装「狂気の宇宙にて」
衣装10
生日异装 获取方式
File:文アル波德莱尔-衣装十.png 限定召装「ボードレール誕生日記念召装」
装像一览
其他文豪出境装像
装像 活动
File:文アル兰波-装像-文士达ノ讴歌录-Lv3.jpg 文士们的讴歌录
概要

街とは異なり自然の中では不便が多い。それを乗り越えるのも糧となる。
仲間たちと初めて口にした甘味の味は、色あせない思い出になるだろう。

装像 活动
File:文アル爱伦坡-装像-矜持ト憧憬ト交游ト-Lv3.png 傲慢与憧憬与交往
概要

(待补充)


游戏台词

一般台词

场合 台词 语音
登入 文豪とアルケミストのマリアージュ、見せてあげよう

文豪与炼金术师的完美结合,就让你看看吧

(待补)
欢迎 天才は働かないんだ。だからキミには尽くせない、許してくれ

(待翻译)

欢迎
(连续登录)

キミの働きぶりを見ていると、詩を贈りたくなるよ

(待翻译)

文豪入手时
(第一次)

ボンジュール。悪の華の園よりいでし<ソレイユ>、シャルル・ボードレールだ。がっかりさせないでくれよ?

你好。我是来自恶之花之园的“太阳(法语: Soleil)”,夏尔·波德莱尔。不要让我失望哦?

文豪入手时
(第二次以后)

シャルル・ボードレール。悪の華咲く園から僕を呼び戻した責任はちゃんと取ってもらうよ

夏尔·波德莱尔。把我从恶之花盛开之园中召回的责任,要好好负起哦。

图书馆 力と呼べるものは全て、美の前に無力だ。これは、ミューズに定められた真理なんだよ

一切可以称为权力的东西,在美面前都是无能为力的。 这是缪斯设定的真理。

あのハワードとかいうやつ、何なんだ! あの方に相応しいのは僕のような美しい絵筆だというのに!

那个叫霍华德的家伙到底是怎么回事!明明适合那位的是像我这样美丽的画笔!

图书馆
(放置)

この僕を放っておくとはいい趣味じゃないか

对我放任不管不是个挺好的爱好吗

图书馆
(开花)

  ランボーはこの僕も認める詩人だよ。
言葉を求め果てのない放浪を続ける詩人さ


兰波是连我也承认的诗人。
为了追求言词而无止境流浪的诗人

图书馆
(季节限定)

春、その言葉はとても象徴的だ。大きな力を秘めている

春,这个词语非常有象征意义。蕴藏着巨大的能量

あぁ、キミ達……、この国は暑すぎやしないかい……。これじゃ詩の一節すら浮かばない……

啊啊,你们……这个国家是不是太热了……。这样的话,连一节诗都想不出来了……

さよなら。夏の暑さよ、いや、輝きよ! 詩も僕の心に戻ってくるだろう

再见。夏天的炎热啊,不,闪耀吧!诗也会回到我的心里吧

つまらない雪だね…こうなったら、心の中に無限の宮殿を築くとしようか

好无聊的雪啊......这样的话,就在心中建造无限的宫殿吧

正月 フッ、人の決めた時の区切りなんて僕には関係ないさ

哼,别人的决定和我无关

司书室 人はパンなしに生きれても詩なしには生きていけない。ふっ、至言だろう?

人没有面包就活不下去,没有诗歌亦是如此。哼,这是至理名言吧?

どうやったらポー様の下僕になれるというのか! いや、存在を認めていただくなんておこがましいか……

怎样才能成为坡大人的仆人呢!不,要别人承认自己的存在是不是过于狂妄了……

司书室
(更换助手)

この僕と並ぶとキミがかすんでしまうが、いいのかい?

和我站在一起的话,会被我掩盖的,这样也可以吗?

司书室
(换装)

エレガントだ、悪くない

优雅(Elegant),不错

研究 キミの労働の成果だ、キミが受け取りたまえ

这是你的劳动成果,你收下吧

购买 この棚の物、全て言い値で買うさ

这个架子上的东西,全部开价买下来吧。

信件 ポー様からの返事は届いたかな

收到坡大人的回信了吗

结成(文豪替换) 華麗な悪の華、咲かせてみせようじゃないか

华丽的恶之花,绽放吧

文豪之途 おお、これぞコレスポンダンス

哦哦,这就是感应(法语: Correspondances

文豪之途
(能力解放时)

あぁ、世界が震えている!

啊,世界在震动!

潜书台词

场合 台词 语音
地图出击时 ふう……、みずみずしい世界だ。みんな見せてあげたいよ

哼……是个水灵灵的世界啊。想给大家看看呢。

战斗遇敌 お前達に病める華々を捧げよう!

将病态的华美献给你们!

Boss点 このボードレールが直々に韻律を響かせてあげよう

让我波德莱尔直接将韵律奏响吧

攻击 ああ……愛しき悪の華

啊啊……可爱的恶之花

さあ、咲き誇れ!

来吧,绽放吧!

攻击(要害) アデュー

永别(法语: Adieu)~

道具入手 ほう?吸い込まれるような輝き……

哦?如同要被吸入般的光辉……

笔杀奥义 この負の感情を糧に!

以这种负面情绪作为食粮!

双笔神髓
(一般)

ほら、何度も拝めるものじゃないよ

你看,这不是可以反复拜见的哟

负伤 あぁっ……

啊啊……

ノン……!

不(法语: Non)……!

耗弱 ノンノン、これじゃ足りない……美しくない

不不(法语: NonNon),这不够……不够美

丧失 あぁ……上々、上々だ! これぞ詩の本質!

啊……太好了,太好了!这就是诗的本质!

绝笔 あーあ……やっぱりこんな世界にいるべきじゃなかったんだ

啊……我果然不应该在这样的世界上啊。

战斗结束 芸術は長く、時は短い

艺术漫长,时间短暂

MVP 次も楽しみにしてるよ

下次也很期待哦

潜书归来 言葉の世界から現世(うつしよ)へ……あぁ、また戻ってきてしまった

从语言的世界到现世……啊,又回来了

有装书潜书开始 ウィ。そいつもきっとあちら側を知りたいだろう

是啊(法语: Oui)。那家伙一定也想知道那边吧

有装(魂)书潜书结束
(助手时)

フィン

结束(Fin)

双笔神髓(特殊)

对象文豪 台词 语音

波德莱尔
兰波

ボードレール「旅人くん、即興詩といこう」
ランボー「うん、わかった」


波德莱尔“旅人君,即兴创作诗歌吧
兰波“嗯,我知道了”

(待补)

耗弱、丧失台词

[1]

场合 台词 语音

助手更换、结成、 研究、购买、食堂

……っふふふふふふ

……呼

(待补)
いい……

够了……

图书馆 セボン! 今なら美の神髄を掴めそうだ

太棒了(法语: C'est bon)!现在似乎能抓住美的精髓了

あぁ、苦痛! 時間は命を喰らい、我らの心臓を齧る敵は強くなるばかり!

啊,痛苦!时间吞噬着生命,啃噬我们心脏的敌人只会越来越强!

司书室 誰も僕を理解できない!……いや、理解されてたまるか。僕は詩人なんだからな

谁都不能理解我!……不,能被理解吗?我可是诗人啊

自然よ、無情の魔女よ、常に勝ち誇った敵よ! 僕を放してくれ!

自然啊,无情的魔女啊,常以胜利自夸的敌人啊!放开我吧!

补修 あぁ……心地よい夢を邪魔しないでくれよ……

啊啊……不要打扰我畅快的梦啊……

攻击 殺意のない攻撃なんて……

没有杀意的攻击……

负伤 はぁ……

哈啊……

双笔神髓 あぁ……心地よい

啊啊……畅快

散策/信赖度台词

场合 条件 台词 语音
移动场所 中庭 何の感興もわかない、つまらない景色だな……絵にしたら今よりはマシになりそうだけどさ

令人毫无兴致,无聊的景色啊……要是画出来的话,应该比现在要好很多吧。

入口 キミ、出かけるのかい? じゃあワインとシガレットを買ってきてくれないか

你,要出门吗?能给我买瓶葡萄酒和一盒香烟吗

谈话室 トレビアン! ここの連中はいい具合に芸術至上主義を奉じているな

很好!( Très bien! )这帮人还真是推崇艺术至上主义啊

酒吧 今は酔うべき時さ!『時』の奴隷になりたくないなら、飲め、飲め、飲め! 酒でも、詩でも、道徳でも!

现在正是应沉醉之时!不想成为“时间”的奴隶的话,喝吧,喝吧,喝吧!酒也好,诗也好,道德也好!

食堂 食事と一緒にくれたまえ、この詩人に酔いをもたらしてくれるワインを!

和我一起吃饭吧,来一杯能让诗人沉醉的葡萄酒!

补修室 贅沢な苦悶だ……これぞ詩人にふさわしい

奢侈的苦闷……这才与诗人相称吧

信赖度 台词 语音
0- メルシー、ワインと一绪に味わうとしよう

谢谢(法语: Merci),和葡萄酒一起品尝吧

50- 見ようによっては悪くないセンスだ……

看起来品味还不错……

100- うん。これもコレクションに加えよう…… 枕元に置いて朝の微睡の中でこいつを眺めるのさ

嗯。把这个也加进我的收藏品里吧……我把它放在枕边,在清晨的微睡中看着它。

食堂 ふっ

限定嗜好品 台词 语音
柏饼 (限定期间未实装) (限定期间未实装)
巧克力 (限定期间未实装) (限定期间未实装)
新年礼物 (待补) (待补)


信件

更新至2021/06/16维修后。

寄件人: 萩原朔太郎

ボードレール样

自分はボードレールさんの缀る诗が とても好きなんです
ボードレールさんの诗はどろどろして いて窗に颜が张り付いたような不气味 さが心に染み渡ります
よければ仆と文通してくれませんか 本当は直接あいさつしたかったけれど 紧张してうまく话せないので、手纸を 书きました

萩原朔太郎


波德莱尔先生

我很喜欢波德莱尔先生写的诗。 波德莱尔先生的诗泥泞不堪,如同把脸紧贴在窗户上一样令人毛骨悚然,深入骨髓,
如果可以的话,能和我通信吗?我本来很想直接和你打招呼,但因为太紧张,表达不好,所以写了这封信。

萩原朔太郎

寄件人: 岛田清次郎

ボードレール样

アンタの恶の华を读ませてもらった 诗ひとつひとつから火花のようにほと ばしる破调の美に俺は打ち震えた この力の源の正体を教えてくれ 俺も暗の深渊にもっと近づきたいのだ

岛田清次郎


波德莱尔先生

我读了你的恶之花,每一首诗都如同火花一样迸发,破调之美让我感到震颤,请告诉我这力量之源的真面目,我也想更靠近黑暗的深渊

岛田清次郎

寄件人: 歌德

ボードレール样

ボードレールさんの诗集は兴味深く 读ませていただきました、これは炼金 术の视点でも贵重な作品だと思います もしよろしければ、研究に协力してい ただけないでしょうか
相应の报酬を用意してもらえるように 私が交涉しておきますので 贵方のここでの生活方针にも反しない 恶くないお话ではないかと思います

ゲーテ


波德莱尔先生

波德莱尔先生的诗集我读过了,很有意思,从炼金术的角度来看,这也是一部很珍贵的作品。如果可以的话,请协助我的研究。
我会事先和你进行交涉,准备好相应的报酬,我认为这既不违背你在这里的生活方针,也不是一件坏事。

歌德

寄件人: 兰波(一)

ボードレール样
兄贵に赖まれたワインだけど、あの 店になかったから别の店に行ったんだ そこのお店の人は仆を大人だと思って くれなかったみたいで、葡萄ジュース しか卖ってくれなかったよ
これでもいいかな。醉うことはできな いけど、仆は好きな味だったよ

ランボー


波德莱尔先生

这是哥哥要的红酒,那个,店里没有,我就去了别的店。那家店的人好像没有把我当成大人,只卖葡萄果汁给我。
这样也可以吗?虽然不能醉,但这是我喜欢的味道。

兰波

寄件人: 兰波(二)

ボードレール样
みんな兄贵の考えていることがわか らないと言ってる
でも兄贵の诗のことは理解できるし 好きみたい
それってすごく不思议だな、と思う 兄贵はどう思う?
ランボー


波德莱尔先生

大家都说不明白哥哥在想什么。
但我能理解哥哥的诗,如同嗜好一般。
这真是不可思议,哥哥是怎么想的?

兰波


回想

有碍书回想
名称 对象文豪 触发条件 实装日
葡萄酒 战斗开始前触发 21/06/16
生日特别回想 ※无语音 【需购买(2000帝国券)】
名称 登场角色 实装日期

邂逅
(波德莱尔)

2022年

诗人们的合宿
(兰波)

2021年
纪念日回想
名称 登场角色
app六周年纪念散策活动回想


回想内容

葡萄酒 兰波&波德莱尔

波德莱尔 セボン! やはり負の感情が渦巻くところは心地よい
幸せな子供時代を過ごした家に帰ってきた……そんな安心感だ
そういえば、ランボー……キミを拾ったときもこんな感情の風が吹き付けていたときだったかな
パンとワインを与えて……ふふっ、我ながら奇妙な、メシアの真似事だったね

兰波 あの時聞いた、兄貴の詩は衝撃だった。雷だったよ
波德莱尔 ああ、そうだ。ワインの詩を贈ったのだったね
今日、空間は輝きにみちわたる!
銜(くつわ)もなく、拍車もなく、手綱もなしに、
葡萄酒の背にまたがって出発しよう、

兰波 夢幻(ゆめまぼろし)の神々しい空に向って!
波德莱尔 鎮めるすべもない海洋熱(かいようねつ)に
責めさいなまれる二人の天使さながら、
朝の青く澄んだ水晶のなか、

兰波 はるかに遠い蜃気楼を追ってゆこう。
………………………………
……僕は兄貴の詩が好きだよ
人はパンなしに三日生きることができても、詩なしには決して生きることができない
兄貴がそう言ったから、僕は僕が何者か……

波德莱尔 ノン! それ以上はいけないよ。詩人は他人に自分の秘密を教えたりしないものだ
ただ僕らは、黙ってそれぞれの信じる生き方を実践していこうじゃないか

兰波 ……うん、兄貴


(待翻译)

  1. 因为2021/07/28 大更新导致「耗弱」及「丧失」状态不会被带回图书馆,除2021年末更新后的「补修」,潜书时的「攻击」、「负伤」、「双笔神髓」外语音已消失
app六周年纪念散策活动回想 陀思妥耶夫斯基&波德莱尔

波德莱尔 僕としてはもらう理由はないのだけれどね。どうしてもというのなら、受け取るよ
陀思妥耶夫斯基 なんか司書が聞きたいことがあるらしいぜ
質問!この一年で楽しかったことは?

波德莱尔 最近楽しかったこと、ねえ。そんな生ぬるい表現で収まらないことだが
ポー様に僕の詩の朗読を捧げることができたのは、このボードレール、恐悦至極の思いだった……

陀思妥耶夫斯基 そりゃ朗報だ。おまえは心底尊敬していたしな
波德莱尔 ああ、帝王より賛辞を賜ったあの瞬間! 今なお鮮やかに記憶に蘇り感動に震える……


(待翻译)


参加活动

  • 活动
主要登场活动 回想入手方法 备注
异境秘录「恶之花」净化異境秘録「悪の華」ヲ浄化セヨ 所有关卡净化后开放 衣装
克夫克拉夫特 搜索ラヴクラフト ヲ捜索セヨ 累计报酬 衣装
江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 累计报酬
调查任务 文豪艺术参观日文豪美術参観日 累计报酬
调查任务 享乐!万圣节解谜 前篇エンジョイ!謎解きハロウィン 前編 累计报酬
调查任务 在疯狂的宇宙中狂気の宇宙にて 累计报酬


  • 召装
活动 备注
美丽的季节 终焉美シキ季節ノ終焉ニ 衣装
江戸川乱歩ノ作品ヲ浄化セヨ 前編 衣装
文士们的讴歌录 十一月文士達ノ謳歌録 霜月 指环、装像
文豪艺术参观日文豪美術参観日 衣装
享乐!万圣节解谜 前篇エンジョイ!謎解きハロウィン 前編 衣装
金環ノ理(ドストエフスキー・トルストイ・ボードレール) 指环(复刻)
ボードレール誕生日記念召装 衣装
在疯狂的宇宙中狂気の宇宙にて 衣装
金環ノ理 (ボードレール&ランボー) 指环(复刻)


文豪相关

(待补充)


注释与外部链接