<span lang="ja">ポラロイドロップ</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 翠葉 |
歌曲名称 |
ポラロイドロップ 拍立得糖果 |
于2012年09月24日投稿至niconico,再生数为 -- 于2014年11月27日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
ヘリP(add9) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ぼくの手に残ったもの。
残留在我手上的那个。 |
” |
——ヘリP(add9)投稿文 |
《ポラロイドロップ》是ヘリP(add9)于2012年09月24日投稿至niconico,于2014年11月27日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱。
收录于专辑EXIT TUNES PRESENTS Supernova 8。
歌曲
作曲 | ヘリP(add9) |
作词 | かなき |
贝斯 | チキン南蛮 |
曲绘动画 | 翠葉 |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Sodac[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
手のひらにのる幸福
手掌上的幸福
床に落下した
掉落至地上
合い鍵 結んだ赤い紐
複製鑰 紅結繩
この部屋に残るのは
在這房間剩下的
軽い缶ひとつ
輕盒一個
中には ドロップひとつだけ
裡面只有糖果一顆
覗きこんでみるけど
試著往裡面看了看
きみの好きだった色はなくて
沒有你喜歡的顏色
手の温度も 一緒の明日も消えて
不論是手的溫度和明天的兩人都消失無蹤
耳の奥に いつまでも焼きつく
永遠烙印在耳裡深處的
シャッター音
快門聲
写っているきみは 背中ばかりだ
拍的都是你的背影
ぼくには、これだけだ
對我來說就只有這個
ここにいない ただそれだけなのに
你不在這裡 光只是這樣
こんなに息苦しいんだ
就讓我如此心痛
夜になる世界に
在夜深的世界裡
舞い落ちた あの日のポラロイド
飛舞落下的 那昔日的拍立得
“大恋愛” その最期
歷經波折的戀愛 那最後結局
なんてあっけない
竟多麼的令人失落
なんてさ 笑って見せたけど
雖然笑著對你這樣說
ふと浮かぶたびに また
無意間浮現在腦海時
むねがきゅっとなる
心頭又再次一緊
止められなかった その背中
停止不住 你那背影
どこに行ってみたって
不論試著走到何處
きみの好きだったものばかりで
都充滿著你喜歡的東西
観覧車も ひどい後悔も廻る
不論是摩天輪和痛苦的後悔都迴轉著
きっといつしか なにもかも褪せてく
總有一天 所有東西一定會逐漸褪色而去
まっさらに
化為一片純白
思い出さないのが 日常になってく
不去想起 慢慢成為日常習慣
それでも、行かないで
即使如此 還是請你別走
鍵をすれば アルバムは減らない
只要上鎖 相簿內容便不會減少
だけど増えもしないんだ
但是也不會再增加
握るきみの鍵は
手中握著你的鑰匙
冷たくて すでにただの鉛
如此冰冷 已只是個鉛塊
きみの両手に 護られてた記憶、幸福
被你雙手守護的記憶和幸福
夕暮れのベランダ 溶けて滲んだ
在日落陽台 溶入了
ファインダー越しの空
透過相機取景窗所看見的天空
缶の中から零れてく一粒
從鐵盒中倒出來的那顆糖
ぼくが好きと言ってた色
是我曾說過我喜歡的顏色
写真嫌いだった きみの背に
你那討厭拍照的背影
つのる月日の面影
聚集了歲月的過往樣貌
静かに閉まるドア
門靜靜關上
さよなら ポラロイドロップ
再見了 拍立得糖果
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki。