置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

投影仪

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


投影仪.jpg
illustration by 妃山茶
歌曲名称
プロジェクター
投影仪
于2022年8月31日投稿bilibili,再生数为 --
同日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
AzureHead
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ぼやけていくフィルムの上で
僕は何を残るんだろうか

在模糊印刷胶卷上,我会留下什么呢?

プロジェクター》(投影仪)是AzureHead于2022年8月31日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

投稿附言

这次要讲述的是喜爱摄影的少年「映」的故事。
如果在傍晚的街角遇到那个手持相机,伫立眺望远方的孩子,不妨驻足听听他的故事和「幻想」吧。
同时,这也是一个关于「投射性认同」的故事。
——————
关于Project Azure Delusion:
以真实存在的心理障碍和幻想活动Maladaptive daydreaming(适应不良的白日梦)为原型,讲述坠入幻想世界的少年少女的一系列故事的音乐企划。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

眠っている
沉睡着
街の最果てに無言に点滅する電波塔
在街道尽头无声闪烁的电波塔
そこに辿り着けるなら
如果能到达那里
僕らは救われるでしょ
我们会得到救赎
ねえ この街の外じゃ
呐 在这条街道之外
いい子ぶる子は一番好かれるの
装乖的孩子最受喜爱
僕はどうにも
我实在无法忍受
出来ないから また 耳障りの声が響いた
因为做不到 所以又是刺耳的声音
とっくに
早已写完的剧本
書き上げたシナリオに
把贪婪变成歇斯底里
強欲をヒステリックに
被凝视着的演员
見詰められたアクターは
寻找着「我」与我之间的差异
「僕」と僕の差を探してる
不承认的意义
認めたくない意味を
那也能成为意义吗?
また意味になれるんだろうか
不断反复
繰り返し
毁坏 修补 结局留下来的
壊して 繕って 挙句に残した 
无形空白的存在意义
形ない空白の存在意義を
连可以谈论的价值都不可能有
語れる価値など あるはずないから
因为我不就是这样吗
だって僕はそうでしょ
你也这么想吧
君もそう思うでしょ
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
不被期待着挣扎
期待されないまま足掻いていくんだ
以我的歪曲和不合理为缘由
歪で不条理な僕の故に
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
因为我不就是这样吗
だって僕はそうでしょ
定会按照你不希望的那样
君の望まないままに
逐渐下沉
沈んでいく
被染成琥珀色时
琥珀色に染まる時だけに現れた
才会出现的景色
景色が 今じゃどうにも
现在已没有办法
見つかるわけないんだ
再次找到
真実を捕らえることを
将捕捉真实
幻想と定義する大人が
定义为幻想的大人说着
「また白昼夢を見てんの」と
「又在做白日梦啊」
実際はどっちの方なんだ?
但事实上到底是哪边呢?
ああ 眩しい陽射しよ
啊 灼目的阳光啊
この世界はあなたが映る幻
这个世界便是你映现的幻象
ぼやけていくフィルムの上で
在逐渐模糊的胶片上
僕は何を残るんだろうか
我还能留下什么?
繰り返し
不断反复
映って 反射して 辿り着く真実は
映射 反射 最终到达的真相是
レンズ越しの有象無象さ
一镜之隔的众生万物
分かり合うことなどあるはずないけど
互相理解本不可能存在
どうしてまた思ってんの?
可为什么又在想呢?
誰かに認めてたいことを
想要得到别人的认可这件事
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
憎しみも救いも押しのけたんだ
推开了憎恨与救赎
ひたすらに耽ってる空想に
徒劳沉浸于空想里
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
だって僕はそうでしょ
因为我不就是这样吗
大嫌いの自分に変わってしまうよ
变成最讨厌的自己
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
WOO-RA-TA-TA TU-TU-RU-TU-TU-TU
「同じだよ」って
「我们是一样的」
誰かがそう言ってくれた
某个人对我那样说道
路地裏に佇んでた
向伫立在小巷里的我
僕に手を差し伸べた
伸出了手

视频文案

「…これで二台目なんだ。」
「…这已经是第二个了。」
「一台目は壊れていて、あの人に見つかれてしまって…これもバイトのことも内緒にしてね。」
「第一个已经坏了,被那个人发现了… 这个和打工的事都要保密哦。」
「…どうせ一位にならなきゃ意味ないでしょ。慰めてもしょうがないよ。」
「…反正不拿第一就没有意义了吧。安慰我也没有办法了。」
「頑張ってきた結果がこれなんで。」
「努力的结果就是这个。」
操られる役者であることに甘んじないが、幕の檻から逃げ出そうともしない。
不甘做被操纵的演员,但也不会去想要逃离银幕的牢笼。
「きっと君も僕のことを、役立たずのダメ人間だと思っているでしょ。」
「你一定也觉得我是个没用的废物吧。」
喘ぐ資格を妄想するなんて、馬鹿げているよね。
妄想喘息的资格,太愚蠢了吧。
あるまじき考えを持ってる自分が大嫌いだ。
最讨厌抱着不应该有的想法的自己。
いつも僕から何を得ようとしているのだろうか。
总是想从我身上得到什么呢? 
でも何をすれば満足させることができるのだろうか。
但是做什么才能让人满足呢? 
どうして昼の喧騒も、夜の静けさも、息が詰まるだけなのだろうか。
为什么白天的喧嚣和夜晚的寂静都让人窒息呢? 
黄昏の時だけ、二つの支配の受け渡しの間にしか少しの解脱を感じなかった。
只有黄昏时分,在两种支配的交接之间才能感到一丝解脱。 
息をしていると感じたのは、実在の名残りを一瞬捉えただけかもしれない。
也许只是一瞬间捕捉到了真实存在的残余,我才能够感受到自己正在呼吸。
冷えた幕と、かすれて空回りする機械から逃れた、と自分を欺いた。
我欺骗自己,已经逃离了冰冷的幕布和嘶哑空转的机器。 
…それもまた罪なんだろうか。
……这也是一种罪过吗?
今から随分遠い昔の話だろう。
应该是很久以前的事了吧。
ずっと心惹かれていたのは、子供の頃、たまたま読んだ文章に描かれていた街だった。
一直都让我为之深深吸引的是,小时候偶然读到的一篇文章中所描绘的街道。
それは、二十年前に存在した不思議な街だった。
那是二十年前曾经存在过的一条不可思议的街道。
残念ながら、街の名前については、「S■■■」ということ以外まったく思い出せない。
可惜的是,关于街道的名字,除了是「S■■■」之外我完全想不起来。
「The Street of S■■■」
「The Street of S■■■」
絶望に耐えられない時、僕はいつも記憶の中の街に逃げ込んでいた。
当承受不了绝望的时候,我总是会逃到那条记忆中的街道里。
ただの現実逃避かもしれない。
也许只是为了逃避现实。
でもその街には、僕を理解してくれる友達がいて、ずっと待っていてくれた。
但那条街道上,有着能够理解我的朋友们,一直在等着我。
その街にいる子供たちは皆魔法にかけられている。
那条街道里的孩子们都被施了魔法。
それは「理想の自分」になれる不思議な魔法。
那是能变成「理想中的自己」的不可思议的魔法。
バカな子の「賢さ」は発見され、ダメな子の「勇敢さ」は肯定され、
笨蛋的「聪明」会被发现,废物的「勇敢」会被肯定。
変わった子の「ユニークさ」が本当に認めてもらえる。
怪胎的「独一无二」会得到真正的认可。
夕暮れ時の地平線上に現れる電波塔の方向を走れば、きっとその街にたどり着ける。
只要沿着黄昏时地平线上出现的电波塔的方向奔跑,就一定可以到达那条街道。
ここでは、他人の目にとらわれず、存在そのものの意味を探ろうとする仲間たちとずっと一緒にいられる。
在这里,可以不拘泥于他人的视线,可以和想探寻存在本真意义的伙伴们一直在一起。
いつまでもこうやって自由気ままに、
如果能一直像这样,
はしゃいでいればいいのに……
自由自在地嬉闹该有多好……
今となっては、どの文章で読んだのか思い出せないし、あの街に関する記録はどこにも見つからない。
时至今日,已经完全想不起来是在哪篇文章中读到的,也根本找不到与这条街道任何相关的记录。
さらには、それ自体が本当に存在するのかどうかも、まったく証明されていない。
甚至,它是否真的存在,也完全得不到证明。
いずれにせよ、それを僕の心の中に「リアルに」存在させておこう。
但无论如何,就让它在我的心里「真实地」存在着吧。
僕さえ忘れてしまったら、その存在の痕跡は永遠にこの世界から消されてしまうだろう。
如果连我都忘却了,它存在的痕迹就会被从世上抹消吧。
僕は執拗に、自分を慰めるように思った。
我执拗地、也自我安慰般地想着。
偽りだらけの都市の中で、存在するかもしれない痕跡を懸命に辿ること以外に、僕にできることはないだろう。
在满是虚伪的城市中,除了拼命追寻它或许存在的痕迹之外,我还能做什么呢?
「それ」の存在だけが証明されてこそ、
唯有「它」的存在得到了证明,
あるはずのない「君たち」の存在を、証明することができるのでしょう。
本不应该存在的「你们」的存在,也才能得到证明。
そのような僕もまた、君たちの眼には、
这样的我在你们眼里,
きっと白昼夢を見ている、気の狂った人間に見えているのだろう。
一定是个爱做白日梦的疯子吧?
最初は理解しているふりをして近づいてきた人も、僕のねじれと非現実を見て、嘲笑って去っていく。
最初装作理解我而接近我的人,在看到我的扭曲与不切实际之后,总是会嘲笑着离我而去。
いつの日か、すべての人が僕から離れていくことを、とっくに知っていたのに。
我早就知道,总有一天所有人都会离我而去。
最後の最後に、僕が求めている物はすべて僕から離れてしまう。
最终的最终,我所追寻的都会离我而去。
僕は最初から最後まで一人ぼっちだったんだ。
我从始至终都是孤身一人啊。
Wikipedia-logo-v2.svg
维基百科
提示您