置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我回来了,亲爱的

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
CeVIO.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺CeVIO殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见CeVIO相关列表。


ただいま、贵方.jpg
歌曲名称
ただいま、貴方
我回来了,亲爱的
于2021年12月3日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2021年12月7日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
可不(KAFU)
P主
一二三
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
それでもさようなら。
即使如此,还是永别。
——投稿说明文

ただいま、貴方一二三于2021年12月3日投稿至niconicoYouTube,2021年12月7日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由可不演唱。

本曲是一二三的第20作,也是第二次使用CeVIO歌姬可不

歌曲

词·曲 一二三
サコ
可不
宽屏模式显示视频


歌词

  • 翻译:神们自己亦缄口不言[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ただいま、貴方
我回来了,亲爱的
離ればなれ 遠い場所で 暮らす貴方をただ想う
天各一方 只是思念着一个人在远方生活的你
『今頃なにしてるのかな?』 体に気をつけてよ
『如今的你在做些什么呢?』要好好注意自己的身体啊
当たり前の様に 隣に居て 何気ない言葉を交わしてた
像是理所当然一般留在你的身边 不经意地交换着漫不经心的话语
会いたくなるばかりの私を 貴方はどう感じるかな
一味地想要和你相会 对于这样的我 你是怎么想的呢
時は巡り 月日が経ち 貴方だけが 進んでゆく
时光流逝 日月往来 唯有你 缓缓地向前走去
ずっと側に居たいと 願うのに その手は掴めないまま
愿我能永远陪伴在你身边 即使这样祈祷着 还是抓不住你的双手
夕に光る 月が欠けて また心が 細くなるの
落日熔金 月儿残缺 这颗心也变得脆弱不安
だって 声も届かない 響かない 私は独り浮かんでいる
因为 声音也无法传达 不会回响 我孤身一人飘荡着
『寂しいな 側にいたいな もう一度話したかったな』
『好寂寞啊 好想在你身旁 好想和你再说一次话啊。』
空っぽになったはず でも 気持ちだけ生きている
一切都会化为空洞 但只有这份心情正真切的活着
どうか私のことは忘れて 貴方に前を向いて欲しいと
忘掉我吧 然后同我希望的那样继续向前走去
願う私も貴方のことが 手放せないままでいるの
这样祈求着的我 却仍然无法放弃你的一切
忘れないで。 忘れて欲しい。 忘れないで。 の繰り返し
不要忘记我 请忘了我吧 不要忘记我 如此不断重复着
感情ごと消えたら 楽なのに どうして ここにいるのか
如果就连感情也消失殆尽 明明就会轻松的 但为什么 还是在这里驻足呢
分からないの 月に雲が ぼやけそうな 景色になる
我不明白啊 月亮藏在云里 变为模糊不清的景色
ずっと 声も届かない 響かない 貴方は独り歩いている
一直以来 声音都无法传达 没有回响 你一个人行走着
出来心の様な 衝動のせいで 貴方のところに来てしまったの
像是一时的冲动般 还是来到了你生活着的地方
合わない視線 握れない手 貴方はまだ泣いていたの
无法对上的视线 无法握住的双手 你还在哭泣着
涙を拭いたくて 差し出した指先 『ねぇ、大丈夫?』
为了帮你擦去的泪水而伸出的指尖『呐 没事吧』
二人歩く 砂浜には 貴方だけが 時を刻む
两人漫步着的海滩上 只有你的时间在不断地流逝着
だって 隣にいても 響かない 私は独り漂って
但是啊 就算在你身边 也并不会回响 我独自飘荡着
貴方を見守るよ
注视着你啊


注释与外部链接

  1. 翻译摘自网易云音乐,做了一定的修改。