置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

愿我们不再孤单

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
派蒙点赞.png
✦向着星辰与深渊✦冒险家协会欢迎您参与完善本条目
✦欢迎正在阅读这个条目的旅行者协助编辑本条目。编辑前请阅读提瓦特游览指南骑士团指导手册·第五版。祝愿旅行者在冒险家协会萌百分会度过愉快的时光!
本条目中所使用的游戏数据或信息,其著作权属于上海米哈游天命科技有限公司,仅以介绍为目的引用。
请您务必确保您所添加的游戏数据或信息皆为官方已公开的合法内容,测试版游戏数据或信息均不允许添加
愿我们不再孤单
File:愿我们不再孤单 视频封面.jpg
歌曲封面
演唱 Lazybird懒鸟、Søren
作词 Søren
作曲 UDON
编曲 AZUKIDON
MV编导 Mizuyo
收录专辑
愿我们不再孤单

愿我们不再孤单》是梦鼠音乐于2022年9月24日投稿至bilibili的原创歌曲,是游戏《原神》的同人曲,由Lazybird懒鸟、Søren演唱,收录于单曲专辑《愿我们不再孤单》中。歌曲MV首次发布于2022年9月24日《原神》2周年生日会,现在已有 -- 次播放, -- 人收藏,是2022原神生日会单品之一。

简介

本曲以安柏柯莱迪卢克凯亚两对友人的故事为线索,描写了陪伴与坚持的美好。

歌曲

宽屏模式显示视频

staff

演唱:Lazybird懒鸟 / Søren
作曲:UDON
作词:Søren
编曲:AZUKIDON
歌曲统筹:Takna
MV导演:Mizuyo
脚本/分镜:Mizuyo
角色服装设计:Mr
作画修正:Mizuyo / 凡节Fanjie
第一原画:Mizuyo
第二原画:A4漫业 / Mr / 乱乱 / Mizuyo
上色:A4漫业 / Mr / 乱乱 / Mizuyo
拆分:凡节Fanjie / 明月 / Mr
视频:K_Lacid
背景建模:深海
封面插图:Mizuyo
英文翻译:Eos

歌词

I dream at night that I, can be a hero.
曾经在梦中,我想成为一个英雄
And just like you, I’d have no fear of failure
就像你一样,我不想再害怕失败
And I know what you must think, that I always over think
可我知道你肯定在想,我担心得太多
Please show me, a way I can get through this.
请指引我,该如何跨越难关
I like to believe, there are no limits to what I’ll achieve
我愿意相信,自己有无限的未来
I’ll face my fears and become just like you
我会直面自己的弱小,达到你的高度
But I watch the way you are,
可每当我看着你的身影
you are so brave, you inspire
你如此勇敢,令人敬佩
When will I learn to see
我何时才能认识真正的自己
This friendship that we have is all I ever need
我们的友谊是我的一切
To become just like you to be a better me
为了像你一样成为更好的自己
When we’re together, I feel I’m stronger
当我在你身旁,我感到更多的力量
I’ll start to believe that
我开始相信这一切
The challenge that I face,
未来的挑战
I won’t be alone
我不用独自面对
The journey that I take,
未知的旅途
you’re here I know
我知道你就在身旁
Just go
去吧
I will fight
我会努力
side by side and prove what I can do
与你并肩战斗,证明我的实力
Every day I feel I get stronger
每一天我都变得比昨天更强
And I’m learning from the lessons that you taught me
我铭记你交给我的一切
I’ve still got my fear and my doubts they will always stay,
心中的自我怀疑并不会散去
my shadow is part of me
这阴影是我的一部分
When I conquer it I’ll be one step closer,
但当我克服这一切,我会离目标更近一步
you know
你知道
Journeying free, traveling worlds that are inside of me
自由地旅行,走遍我心中的每一个角落
You’re everything, I aspire to be
你是我的一切,是我的理想
When I see I’ve come so far,
当我认识到自己的进步
I understand, what you are
我明白了你的本意
I’m starting to believe
我开始相信自己
This friendship that we have is all I ever need
我们的友谊是我的一切
To become just like you to be a better me
为了像你一样成为更好的自己
When we’re together, I feel I’m stronger
当我在你身旁,我感到更多的力量
I’ll start to believe that
我开始相信这一切
The challenge that I face,
未来的挑战
I won’t be alone
我不用独自面对
The journey that I take,
未知的旅途
you’re here I know
我知道你就在身旁
Just go
去吧
I will fight
我会努力
side by side and prove what I can do
与你并肩战斗,证明我的实力
Why have you left me after all we have done, suddenly I’m alone and lost inside
一同经历风雨为何你选择离去,使我彷徨无助
When I try to find out the reasons why,
每当我试图寻找答案
you've become so closed even though I tried
你都将自己紧紧锁起
What did you go through, what secret stops you being free
你经历过什么,怎样的秘密将你锁住
Just come back to our home
回到我们开始的地方吧
Don’t hold this all alone
不要再独自承受
Now we’re where I wanted to be
如今我实现了自己的理想
We’re side by side fighting with believe
我们为了信念肩并肩
We’re moving on and now we are equals
跨过困难的我与你站在同一高度
I’ve got your back you know
要知道我已经成为你的后盾
Standing straight we are not alone
勇敢站起来吧,我们不再孤单
And we will fight, together so,
我们会一同战斗
there is nothing standing
不再有什么困难
in our way this time
会挡在我们面前
I know we’ve come so far,
我知道我们已经长大
now the world is free
世界已经对我们敞开大门
We’ve made a better place, for the world to see
将一切塑造成我们理想中的模样
And every day I know I am stronger
每一天我都在进步
And now I believe that
如今我相信
I’m fighting side by side with the ones I love
我有资格和我挚爱的朋友肩并肩
The limits that we face we’ll rise above
曾经的障碍已经不再
No more
我不会
Will I hide,
再继续躲藏
I am standing strong against it all
我将勇敢站起来面对这一切

轶事

B站上本曲MV结尾和简介中有一段诙谐的备注:

本视频内无角色受伤,受伤表现使用的是番茄酱道具,动作戏中凯亚使用的是橡皮子弹,危险行为小朋友请勿模仿~
从我做起不浪费粮食,咖啡喝完后请丢入垃圾箱,做一位文明提瓦特人。
感谢每位角色和只做老师给我们带来的精彩演出,请凯亚先生及时归还从片场借用的摩托车和头盔,谢谢。

这段备注让听众在感动之余会心一笑。凯亚的不及时归还物品与原作中的人设相符,“使用番茄酱道具”和“不浪费粮食”前后矛盾,槽点颇多。

注释及外部链接