想要逝去
跳到导航
跳到搜索
VOCALOID版
“ | 幸せを怖がる人の曲です。
是惧怕着幸福之人的曲子。 |
” |
《死にたい》是S!N于2019年8月3日投稿至YouTube[1]的原创歌曲,为其第3首原创单曲,单曲专辑于同年9月4日开始发售。
后于同年9月4日投稿由初音未来演唱的VOCALOID版至niconico和YouTube,该版本则为S!N的VOCALOID第二首投稿曲目。
VOCALOID版的曲目参与人员与前一首《无法割断》完全相同。
歌曲
- 初音未来版
宽屏模式显示视频
- 自唱版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:檸檬LemonN[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
寝息を消さないように 心音を潜めて
为了不掩盖住鼾声 而隐藏了我的心跳
ホラ選びなさい ねぇごめんなさい
好了做出选择吧 欸抱歉啊
この不甲斐なさ ねぇ認めません
这没有志气的 嗯我不承认
読み掛けの小説は 密接さに理想を競ってる
读到一半的小说 与亲密的事物争著理想
おしまいになさい ねぇごめんなさい
请到此为止就好了 欸抱歉啊
もう甘えません もう叶いません
不撒娇了 已经实现不了了
笑って 叱って 今日も
今天也 嗤笑著 怒骂著
笑って 叱って 明日も
明天也 嗤笑著 怒骂著
無邪気な呪いに自ら縛られて
自己被孩子气的诅咒束缚著
生きたいな
好想活下去啊
この命の行く末まで
直到今生结束
君が詠んだ歌
你曾咏唱的歌
忘れぬと記した愛が
与其让当初刻著不能忘了的爱
移ろう様に臨むくらいなら
逐渐变调的话
彼は誰の彗星さえ
就连黎明的彗星
後ろ髪を惹いて
都令我眷恋不舍
満たされました 幸せでした
曾被满足 曾经幸福
今日限りで「 」
却只到今天为止
カラリと崩れた氷 憧憬に悶えて
喀拉一声脆裂的冰 为憧憬而苦恼
おかえりなさい 手を洗いなさい
你回来啦 请洗好你的手
よく眠りなさい ねぇ戻れません
祝你一夜好眠 嗯回不去了
出しっぱなしの物語 100万回の命を綴ってる
拿出后没收起来的故事 修补著100万次的性命
ほら仕舞いなさい うん、ごめんなさい
好了请你收起来 好的,抱歉
続きをください もう叶いません
请你继续 已经实现不了了
笑って 叱って 今日も。
今天也 嗤笑著 怒骂著
笑って 叱って 明日も?
明天也会 嗤笑著 怒骂著吗?
「そばにいてもいいかい。」 白い君と
「我可以待在你身边吗」向清纯的你说道
生きたいな
好想活下去啊
この命の行く末まで
直到今生结束
誰もが望んだ歌
任谁都曾冀望的歌
手に透かす 青すぎる空に
与其让手掌透出的 太过蔚蓝的天空
黒い雨を降らすくらいなら
降下黑色的雨水的话
誰そ彼の茜雲まで
直到黄昏的红霞
影を長く引いて
直到影子都被拉长
愛されました 幸せでした
曾被爱过 曾经幸福
今日限りで「 」
却只到今天为止
幸せの対価は何度でも
幸福的回报一次又一次的
心を切り刻むの
使我心如刀割
殺さないでよ、それ以上望まないから
无需容忍了呢,因为我不再奢望更多
強がりで君を美談として
因强忍而使你成了佳话
記憶に傷刻むの
成了记忆中的伤
「おかえりなさい」『もう帰りなさい』
「请你回来吧」「拜托请你回来吧」
もう一度だけ 我儘を言わせて
再一次就好 让我发牢骚吧
死にたいな
好想死啊
この命の行く末まで
直到今生结束
君が詠んだ歌
你曾咏唱的歌
忘れぬと記した愛が
与其让当初刻著不能忘了的爱
移ろう様に臨むくらいなら
逐渐变调的话
彼は誰の彗星さえ
就连黎明的彗星
後ろ髪を惹いて
都令我眷恋不舍
満たされました 幸せでした
曾被满足 曾经幸福
だから だから
所以啊 所以啊
この命の行く末まで
直到今生结束
誰もが望んだ歌
任谁都曾冀望的歌
手に透かす 青すぎる空に
与其让手掌透出的 太过蔚蓝的天空
黒い雨を降らすくらいなら
降下黑色的雨水的话
誰そ彼の茜雲まで
直到黄昏的红霞
影を長く引いて
直到影子都被拉长
愛されました 幸せでした
曾被爱过 曾经幸福
今日限りで
却只到今天为止
注释
- ↑ S!N / 死にたい MV full
- ↑ 翻译转载自YouTube自唱版稿件CC字幕