幽柩久音
跳到导航
跳到搜索
我楽多( )混じりの 走馬灯日照雨( )に霞む モラトリアム姦( )しぎ アヰも 姦( )しく暗( )れ惑う けだし 暗( )れ惑う静寂( )に彌漫( )する 嘘言質干戈( )を交えるは 少年の宛( )らざんめく 蝉時雨
歌曲名称 |
幽柩久音 幽柩久音 |
于2015年4月17日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
镜音铃、镜音连 |
P主 |
△○□× |
链接 |
YouTube |
《
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:弓野篤禎
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
混入了废物的 走马灯
在太阳雨中朦胧的 青涩时期[1]
静かに枯れ逝く 藍微塵( )
静静枯萎的 靛蓝灰尘
途方に見えるは 闇ばかり
在方法中看到的 唯有黑暗
虚を衝く少女の 音に聞く
听见了 乘虚而入的少女的声音
こころ知る故に 無情なりと
正因志同道合 哪怕如此无情
スキーム通りの 合言葉
在计划之中的 暗语
敬して遠ざける 虚( )け者
尊敬着远离的 愚者
此般喧闹 爱也是 此般喧闹
歌詠鳥の 託( )つ裏通り
黄莺[2]抱怨的 后巷
忧郁迷茫 或许是 忧郁迷茫
弥漫在静寂中的 虚伪诺言
音成す言葉と 胸を衝く 嗚呼
化为声音的话语 震撼着心灵 啊啊
遠くに響く 誰かの幽声( )
遥远响彻的 某个人的幽声
生きして悼むは 少女の歌 嗚呼
存活着悼念的是 少女之歌 啊啊
低くカナリ消す 化物の声 あゝ…
颇为低沉地消失 怪物之声 啊啊…
相互冲突 的少年
こころ知らずまた 紅葉( )狩りと
仍不能志同道合 观赏红叶与
カンスト止まりの 蜃気楼
到达封顶[3]的 海市蜃楼
消して消えぬ夢 パラノヰア
想消去却消不去的梦 偏执狂
忍び逢い アヰと 忍び逢う
幽会 因爱 幽会
後顧の憂いは 泡沫( )に消えゆく
后顾之忧 如泡沫般消逝
暇乞い 穢れ 暇乞い
告别 污秽 告别
宛如光耀的 阵阵蝉声
音無き言葉と 胸を衝く 嗚呼
化为声音的话语 震撼着心灵 啊啊
遠くに響く 誰かの幽声( )
遥远响彻的 某个人的幽声
逝きして悼むは 彼方の唄 嗚呼
逝去着悼念的是 远方之歌 啊啊
赤く染まりゆく 両の手の平 あゝ…
染成鲜红的 双手手掌 啊啊…
悠久と流れる ヒスノイズ
悠久流淌的 嘶嘶杂音[4]
掻き消し見える 夜行列車
突然消失后看见的 夜间火车
片道限りの 乗車券
仅限单行的 车票
丑三つ時の 鐘の音
半夜三更的 钟声