置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

幽光,1/f的波動

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自幽光、1/fのゆらめき
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


幽光、1 fのゆらめき.jpg
Illustration by 房野聖
歌曲名稱
幽光、1/fのゆらめき
幽光,1/f的波動 / 幽光,1/f的雲搖
於2023年8月19日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
卯花ロク
連結
Nicovideo  YouTube 

幽光、1/fのゆらめき》是卯花ロク於2023年8月19日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是為遊戲《世界計劃 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Leo/need所提供的在樂曲專輯『セカイノオト vol.1』中的印象原創曲。

歌曲

音樂 卯花ロク
曲繪 房野聖
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻


歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

(艱難辛苦の果てに瞬く光にこそ)
(唯有向着在艱難辛苦的盡頭閃爍的光)
何にでもなれた少女
什麼都敢去做的少女
何だって言えた 大胆に
什麼都能大膽地說出口
そんな無敵時間も終わりが訪れた
那樣的無敵時間也迎來了終結
だんだん踏み込めなくなって
漸漸變得沒辦法深入
段々言葉 出なくなって
漸漸變得說不出那些話
私は正しい人間に成り果てていた
我已經淪為那種正直的人類了
誰かのためは八方美人
為了他人變得八面玲瓏
心任せは常識知らず
隨心所欲是不懂常識的表現
クラスで魔女裁判 絶賛開催中です
班級內的魔女審判 正在絕贊開催中
ただしさはもう過去の遺物だった?
正確已經成為過去的遺物了吧?
どうか答えを 先生
請告訴我答案啊 老師
諦めはカサブタになって
念想的斷絕化作了瘡痂
こびりついて剥がすのも怖いの
緊緊附着其上 對將之剝下一事也感到恐懼
もしも あの頃の私が見たら
如果 曾經的我見到這一幕
幻滅されちゃうのかな
是否會感到幻滅呢
前提に縛られている
被前提一直束縛着
環境に侵されている
被環境不斷侵入着
そんな暮らしにも順応して今に至る
即使那樣的生活也一直適應着抵達了當下
こんなことを望んでいた?
難道是在期望着這樣的境況嗎?
じゃあどうすれば良かったんだ?
那麼不是的話又該怎麼做才好呢?
今日も曇り空で星は見つけられないや
今天也是陰雲密佈 沒辦法找到星星啊
妥協して受け入れられたなら
若是能夠妥協並接受這些的話
割り切れて大人になれたなら
若是能夠想通了成為大人的話
苦しまなくて済んでたのかな
是否就能夠毫無痛苦地做出了結了呢
剥がしかけたカサブタから
從剝落而下的瘡痂處
流れた血は警告のように止まらなくて
流溢的鮮血如警告一般無法停下
ズキリとした痛みに叱られる
被尖銳的痛楚所責備
間違いだと言いたげに
像是想要說出「這是不對的」
何回も消して書いたテストの答案用紙
無數次塗抹掉又書寫上的考試的答題卡
バツ塗れかもしれないけど
儘管有可能會被畫上叉號
まっさらよりきっと後悔はしない
但比起交上白卷 一定不會後悔
だから答えはこれでいいの
所以說答案寫成這樣就好
諦めのカサブタ 剥がした
念想斷絕的瘡痂 剝落而下
血は流れて痛みが治らない
鮮血流溢 疼痛無法治癒
覚悟はしてたけど涙が出そう
即使做好了覺悟眼淚也快要流出
でもね 決めたから後には引かないんだよ
但是 因為已經決定好了 所以不會撤回前言的哦
嘲笑われても 貶されても
即使被嘲笑 即使被貶低
これが私の見つけたセカイだ
這就是我所尋找到的Sekai世界
誰にも踏み荒らさせはしないよ
不會讓任何人將之隨意踩踐的哦
曇り空の隙間でなにかが瞬いていた
在陰雲密佈的間隙中有什麼閃爍了起來

註釋及外部連結

  1. 翻譯取自B站專欄