<span lang="ja">ブバリア</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by Studio484 |
歌曲名稱 |
ブバリア Bouvardia 寒丁子 |
於2014年12月15日投稿至niconico,再生數為 -- 後於2014年12月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ざうに |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 思えば、碌でも無い生涯を送って来ました。
回想起來,我過着平淡的一生。 |
” |
——ざうに投稿文 |
《ブバリア》是ざうに於2014年12月15日投稿至niconico,同年12月27日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創曲,由GUMI演唱。
歌曲
作詞作曲 | ざうに |
吉他 | らいだーP |
混音·母帶處理 | yasu(Tinkle-POP) |
動畫 | Studio484 |
特別感謝 | Betty(cat) |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねぇもしも、
吶 如果能夠,
君のように唄えたら。君のように笑えたら。
像你那樣歌唱的話。像你那樣微笑的話。
ねえきっと、
吶 就一定會
手を伸ばして あなたにとどくほど。
伸出雙手傳達給你更多了。
叶わないよ
無法實現啊
冷たい 水をあげる
澆上 清冷凜冽的水
そっと きれいに咲くのよ
悄然 美麗地綻放
もっと 真白くね
更加 潔白無瑕
ずっと 見守ってるから
是一直 有在悉心照料的緣故呢
嗚呼
啊啊
気づかないふりしてた
故意裝作沒有注意到的樣子
全部嘘だから
因為全部都是謊言啊
ねえもしも、
吶 如果能夠,
君のように踊れたら。君のように描けたら。
像你那樣起舞的話。像你那樣描繪的話。
こうやって、
如此一來,
眼を瞑( )って 笑ってられるほど
就可以閉上雙眼 逐漸浮露出笑容了
大人になれないんだ
還是無法成為大人啊
揺らめく 黒い影の
搖曳的 黑影
じれる かかとをならして
偏離 踮起腳後跟
長い にわか雨が
冗長的 傾盆驟雨
いつか 止むと思ってた
想著到底什麼時候 能夠結束呢
嗚呼
啊啊
気づかないふりしてた
故意裝作沒有注意到的樣子
全部嘘だから
因為全部都是謊言啊
ねぇもしも 、
吶 如果能夠,
君のように飾れたら。君のように想えたら。
像你那樣去點綴的話。像你那樣去思考的話。
こうやって、
如此一來,
言い訳して 言葉にできなくて
只是藉口罷了 言語是無法表達的啊
息が詰まりそうなんだ
似乎呼吸快要斷了呢
枯れないでと 害虫( )払って
不要枯萎啊 為其拭去害蟲
大切に育てた白い花
精心養育出的白皙花朵
零れないで
不要零落
確かにそっと注いだ愛だから
因為確實是在它身上悄悄傾注的愛啊
ねぇもしも、
吶 如果能夠,
君のように唄えたら。君のように笑えたら。
像你那樣歌唱的話。像你那樣微笑的話。
ねえきっと、
吶 就一定會
手を伸ばして あなたにとどくほど。
伸出雙手傳達給你更多了。
もういいよ
已經夠了啊
どうだっていいんだよ そんな
無論怎樣都好了 那樣的
君のように唄えたら。君のように笑えたら。
如果能像你那樣歌唱的話。像你那樣微笑的話。
ねえきっと、
吶就一定會
手を伸ばして あなたにとどくほど。
伸出雙手傳達給你更多了。
こうやって泣かなくていいんだね
這樣的話哭不出來也無所謂了呢
|