完全性Complex
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 篠川イヅ |
歌曲名稱 |
完全性コンプレックス 完全性Complex |
於2011年8月29日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
やみくろ |
連結 |
Nicovideo |
《完全性コンプレックス》發布於2011年8月29日,やみくろ的巡音流歌的原創曲。VOCALOID類別最高18位的記錄。2011年9月6日再生突破1萬。收錄於專輯《VOCALOID from ニコニコ動畫 ボカロ特急SUPER EXPRESS COMPILATION 01》和《心音譜》。
“ | 完全じゃなくて不安定なものを〈心〉と呼びたいな。
好想將那不完全而不安定的事物 稱呼為<心>啊。 |
” |
——やみくろ |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
作詞:やみくろ
作曲:やみくろ
編曲:融合P
鋼琴:融合P
動畫:yonoP
唄:巡音ルカ
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
『繋ぐ日々に意味はあるの?
『聯繫著的每一天是有意義的嗎?
神様の暇つぶしの世界
神拿來打發空閒的世界
人に価値なんか無いでしょ。
對人來說是沒什麼價值的吧。
死んでも何も変わらない』
就算死了也不會有任何改變』
生きてても死んでも同じなら
如果不管是生是死都一樣
僕は『生きる』を選ぶよ。
我會選擇『活下去』的。
いてもいなくても同じでも
就算不管存在不在都一樣
せめて何かを残すさ。
至少也留下些什麼吧。
『怖い、曖昧な 未来。
『可怕的、曖昧的未來。
つらい、いたい くらい過去
近乎辛酸的、痛苦的過去
もう嫌だ、感情 塞いでしまいたい』
再也受不了了。好想把感情堵塞起來』
笑っても泣いても同じでも
就算不管是笑是哭都一樣
僕は泣くよ、笑うよ。
我會哭的,也會笑的。
嘲笑われて何度も傷付いても
就算被嘲笑無數次的被傷害
笑い飛ばしてみせるさ
也會一笑置之的
『完全な僕じゃないとね 僕は僕を愛せないよ
『如果不是完全的我我就沒辦法愛我自己了
うつろうものは弱いから 感情は邪魔になるだけ
因為會變化的事物是脆弱的感情只會造成妨礙而已
なら 喜怒哀楽に意味はないでしょ
那樣的話喜怒哀樂也就沒有意義了吧
強くなれず苦しいだけ…』
只會無法變得堅強而痛苦……』
感情は いつも 余計でも
就算感情總是多餘的
どこか暖かいもんだろ。
也總會在某處帶著暖意吧。
完全じゃなくて不安定なものを
好想將那不完全而不安定的事物
<心>と呼びたいな
稱呼為<心>啊
生きてても、死んでも 同じかは
不管是生、或死是否都一樣這問題
生き抜いてから 決めるよ
是要活過之後才決定的喔
笑っても泣いても 報われなくても
就算笑了哭了無法得到回報
そんな命を愛すよ
我也愛著那段生命喔
完全なもんなど もう
所謂完全的事物已經
何も無くていいよ
就算一個也沒有也沒關係了
等身大でいい、
要等身大就好,
そう、
是啊,
いいよ。
就好了。
『いいの?』
『就好了嗎?』
いいよ。
就好了喔。
『いいの?』
『就好了嗎?』
『いいの?』
就好了嗎?』
いいよ。
就好了喔。