姐妹写真
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名称 |
姉妹寫眞 姐妹写真 |
于2017年8月2日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
结月缘 |
P主 |
ユジー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ユジーです。夏といえばサスペンス。 「あの夏、私は私を無かった事にした」 我是yuzy。说到夏天就是悬疑。 「那个夏天,我让我自己荡然无存了」 |
” |
——ユジー投稿文 |
《姉妹寫眞》是ユジー于2017年8月2日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由结月缘演唱。收录于专辑《アルカロイドに溺れる》(沉溺于生物碱)中。
本曲讲述了一个姐妹之间的悬疑故事。曲中白衣黑领的角色是“妹妹”,黑衣白领的角色则是“姐姐”。片尾(03:11处)出现了两人的合照,与曲名“姐妹写真”正好呼应。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
祭囃子カラリ 乱れ息 汗ばむ両手を垂らしている
祭乐鸣响 呼吸紊乱 垂下濡湿汗水的双手
五分前、肌を掻いた指 ぶらり所在無げ
五分钟以前、掐入肌肤的手指 无所事事般耷拉下
いつも真っ赤な遊戯に暮れてた お揃いの瞳( )や口元が
总是沉浸于鲜红的游戏中 同符合契的双眸与嘴角
今はただ ぷつり 糸切れた 操り人形( )みたい
如今只是 宛若丝线断裂崩坏的提线木偶
蝉時雨 夕立ちの前の匂い 陽炎が揺ら揺ら
蝉声齐奏 骤雨前的气息 阳炎摇曳不定
爪を立てた首筋 強く力を込めた
指甲嵌入脖颈 深深地注入力量
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成为了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
全部無いことにしたんだ
一并荡然无存
俯瞰視点 生まれ変わる体をもてあます
俯瞰视角 对于重生的身体不知所措
足もとにはまだ温かな生命( )の跡
足边仍余留有温热的生命痕迹
無邪気さも理不尽も何もかもが蜃気楼に溶けてく
无论天真抑或无理一切尽溶入幻景
悪い夢が覚めた向こうに幸せを見た
于噩梦苏醒的对侧望见幸福
瓜二つのわたし達あの日 ただ一つの影になった!
毫无二致的我们在那一日 合为一影!
ケロイドになった風景がただ恐ろしくて逃げたくて
化为瘢痕的风景不过令人惶惧而逃
もう全部無いことにしたんだ
已一并荡然无存
永遠よりも長く永い一瞬ただ立っていた
比永远更加漫长的瞬间一意驻留
神様、これがすべて引き換えにした実感?
神明、这就是交换了一切的实感吗?
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成为了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった 悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
眩み刺した八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
目眩袭来的八月那日 我成为了姐姐!
ふたりで居た十数年のあの幼かった短かった日は
两个人所存在的十多年里那幼稚亦短暂的日子
色褪せた秘密に生きている
于褪色的秘密中永生
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。