姐妹寫真
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 檀上大空 |
歌曲名稱 |
姉妹寫眞 姐妹寫真 |
於2017年8月2日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
結月緣 |
P主 |
ユジー |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | ユジーです。夏といえばサスペンス。 「あの夏、私は私を無かった事にした」 我是yuzy。說到夏天就是懸疑。 「那個夏天,我讓我自己蕩然無存了」 |
” |
——ユジー投稿文 |
《姉妹寫眞》是ユジー於2017年8月2日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由結月緣演唱。收錄於專輯《アルカロイドに溺れる》(沉溺於生物鹼)中。
本曲講述了一個姐妹之間的懸疑故事。曲中白衣黑領的角色是「妹妹」,黑衣白領的角色則是「姐姐」。片尾(03:11處)出現了兩人的合照,與曲名「姐妹寫真」正好呼應。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
祭囃子カラリ 乱れ息 汗ばむ両手を垂らしている
祭樂鳴響 呼吸紊亂 垂下濡濕汗水的雙手
五分前、肌を掻いた指 ぶらり所在無げ
五分鐘以前、掐入肌膚的手指 無所事事般耷拉下
いつも真っ赤な遊戯に暮れてた お揃いの瞳( )や口元が
總是沉浸於鮮紅的遊戲中 同符合契的雙眸與嘴角
今はただ ぷつり 糸切れた 操り人形( )みたい
如今只是 宛若絲線斷裂崩壞的提線木偶
蝉時雨 夕立ちの前の匂い 陽炎が揺ら揺ら
蟬聲齊奏 驟雨前的氣息 陽炎搖曳不定
爪を立てた首筋 強く力を込めた
指甲嵌入脖頸 深深地注入力量
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成為了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
全部無いことにしたんだ
一併蕩然無存
俯瞰視点 生まれ変わる体をもてあます
俯瞰視角 對於重生的身體不知所措
足もとにはまだ温かな生命( )の跡
足邊仍餘留有溫熱的生命痕跡
無邪気さも理不尽も何もかもが蜃気楼に溶けてく
無論天真抑或無理一切盡溶入幻景
悪い夢が覚めた向こうに幸せを見た
於噩夢蘇醒的對側望見幸福
瓜二つのわたし達あの日 ただ一つの影になった!
毫無二致的我們在那一日 合為一影!
ケロイドになった風景がただ恐ろしくて逃げたくて
化為瘢痕的風景不過令人惶懼而逃
もう全部無いことにしたんだ
已一併蕩然無存
永遠よりも長く永い一瞬ただ立っていた
比永遠更加漫長的瞬間一意駐留
神様、これがすべて引き換えにした実感?
神明、這就是交換了一切的實感嗎?
茹だる様な八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
炙暑八月的那一日 我成為了姐姐!
わたしで居た十数年とあの嬉しかった 悲しかった事
我所存在的十多年中那件亦喜亦悲的往事
眩み刺した八月のあの日 わたしお姉ちゃんになった!
目眩襲來的八月那日 我成為了姐姐!
ふたりで居た十数年のあの幼かった短かった日は
兩個人所存在的十多年裏那幼稚亦短暫的日子
色褪せた秘密に生きている
於褪色的秘密中永生
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。