置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

如果还有再见的话

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


如果还有再见的话.jpg
写真:テルハ
歌曲名称
またねがあれば
如果还有再见的话
Goodbye for Good
于2017年1月28日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
risou
链接
Nicovideo 
水道水のような日々。
自来水一般的日子。
——投稿文

またねがあれば》(如果还有再见的话)是risou于2017年1月28日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

简介

此曲为risou的第二首殿堂曲(第一首为《转校前夜》)。

歌曲曾被當山みれい等众多歌手翻唱,risou本人亦多次翻唱此曲,其中2018年11月9日发布于YouTube的版本已有超过150万次观看。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

作词、作曲、编曲 risou
初音ミク

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

思えば後悔は、二つくらいしかないな
现在想想,后悔的事大概只有两个吧
誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
没法把生日礼物给你的事
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事
さよならしなきゃいけないこと
不得不跟你道别的事
あぁ、これで三つめか
啊啊,这就第三个啦
まあいっか
嘛随便啦
あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ
都怪你,我才不得不收拾屋子
あまり時間がないのに、なんてことすんだ
本来就没什么时间,你看看你干的是什么好事啊
でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
但冬日愈渐寒冷,若再谈起那种话题
次こそは泣いてしまうから
下次是绝对会哭的
春じゃダメですか
等到春天不行吗?
いやいや、春の陽気に中てられたら
算了算了,要是沐浴在春日暖阳下
流石のあなたも、言いにくいだろうから
就算是你,估计也会不好开口吧
夏にしよう 涙も汗と一緒に紛れるから
换成夏天好了 泪珠能用汗水来掩饰
でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
不过我讨厌燥热,所以还是等秋天再说嘛
なんて、言ってみただけだよ
什么的 都是说着玩的啦
あなたと過ごした36ヶ月の中に
与你一起度过的36个月里
半生分の幸せと、一生分の後悔が
半辈子的美好,与一辈子的后悔
穿って、育って、白斑の花が咲く
穿心而过,生长发芽,缓缓绽放出带白斑的花
私だけだったのかな
是只有我这样吗
あなたと暮らした36ヶ月の日々は
与你一起生活的36个月中的每一日
一生分の幸せだ 二度とはない僥倖だ
是我一辈子的幸运 是不会再有第二次的侥幸
それは、変わらないから
这永远不会变的
明日には捨てるから
明天就会把它丢掉的
黙って頷いて、今は話を聞いてよ
现在你只要默默点头,听我说就好了
不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
不可思议的是等时刻已到,眼泪却没那么容易掉下来
さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい
对想过实在不行就装哭不让你走的自己感到羞耻
胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
简简单单超越内心悲伤的容量
涙より先に「ふざけんな」なんて
比泪水先从眼中掠过的竟然是「别胡闹了」什么的
わかってる ふざけてるのは、私だ
我明白 在胡闹的,是我
だらしない寝顔 片っ方を探す靴下
邋遢的睡颜 丢了一只的袜子
絶対言わない「ありがとう」 たまにくれる花の束
绝对不会说的「谢谢」 偶尔会给我的一束花
そうやって、いつだって、生きてきたはずでしょう?
明明就这样,每分每秒地,过下去了不是吗?
歩んできたはずでしょう?
都一起走了那么远不是吗?
また同じ話、何回聞いても飽きないよ
同样的话题,无论听几次都不会腻
水道水のような日々、炭酸のない恋の歌
自来水一般的日子 缺乏碳酸的情歌
味のないガムでも私はいいんだよ
就算是失去味道的口香糖我也心甘情愿
捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて
与其丢掉还不如一口吞下去,什么的
思えば後悔は、二つくらいしかないな
现在想想,后悔的事大概只有两个吧
誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
没法把生日礼物给你的事
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
想穿给你看的衣服,也已派不上用场的事
あぁ、それからね
啊啊 还有还有
友達としても会えなくなりそうなこと
当朋友估计也没什么机会见面的事
あなたの中の私は、意外と小さかったこと
我在你心里的地位,出乎意料地低的事
言いたいことも、言われたいことも、尽きないくらいにあったこと
想说的话语,想听的语句,都曾仿佛源源不竭的事
まとめれば一つだけなんだよ
总而言之就一句话
未だ好きだったんだ
我仍喜欢着你
あなたが残した3年分の思い出が
你留下来的三年份的回忆
一生分の幸せが、一生分の幸せが
我一辈子的美好,我一辈子的幸运
またねがあれば、なんて足掻くよ
如果还有再见什么的,明知只是空话却拼命挣扎
あなたがくれたね 何回言っても足りないや
是你带给了我这些 不管说几次也不够呀
一生分の幸せだ 紛れもない幸福だ
是一辈子的美好啊 是毫无疑问的幸福啊
言い慣れないけれど、またねはないけれど
尽管不习惯说出口 尽管无法再见
最後は私の方から「ありがとう」を言うから
最后还是让我来好好说声「谢谢」吧
あなたも笑ってよ
你也笑一笑吧
重くならないように言った
为了让彼此不必介怀而道出的
上辺だけのさよならじゃ
表面上的别离
どれも意味を成さないんだよ
没有哪句会有意义
それじゃあね
那我先走了