<span lang="ja">10年後の私になら</span>
跳至導覽
跳至搜尋
私 たちどこまでだったら だらりと歩 いていける?電車 の窓 過 ぎる街 も 色褪 せていく気 がして忘 れられるわけないってこと 沢山 あったはずなのに振 り返 れば何 がそこにあったんだろう必 ずまた会 えるよねと 強 く願 ったはずなのに思 い出 せば誰 がそこにいたんだろう意味 なんかないんでしょ ほんの数 行 の言葉 だけで意味 なんかないんだよ 上 っ面 だけの今 を一人 取 り残 されてるような 感覚 が消 えなくなってく自信 なんてこれっぽっちも 持 っていないんだよ灯 りのない 部屋 の隅 で 気 づけば夜 が更 けてく期待 に胸 を躍 らせて ここに来 たはずなのに急 に怖 くなってしまうのは ねぇどうして変 わりたくないって思 うのは ねぇどうして何 がしたいのかも 分 からないし どこへ向 かえばいい弱 いままなんだよ 自分 でいられる理由 を人 の価値 なんて 他人 に分 かるわけないのにな上手 く渡 れない世 の中 じゃあもう要 らない子 になってしまうの? あぁ 10 年 後 の私 になら辛 くて泣 いてしまいそうな今 の私 を笑 ってよ強 くなれないのは 自分 のせいなんかじゃ きっとなくて投 げ捨 てたい不安 も 今 は抱 えきれなくたっていい
こはならむ版
『10年後の私になら』是歌手こはならむ於2022年7月27日發布的配信單曲,MV於同日稍晚時發布。該曲的VOCALOID版本由*Luna於2022年8月26日投稿至YouTube。
簡介
- 該曲為歌手こはならむ與*Luna的合作曲。歌曲由*Luna作詞、作曲,こはならむ演唱。
- 該曲的曲繪由ゆどうふ完成。
- 該曲的VOCALOID版本由初音ミク演唱,於2022年8月26日由*Luna投稿至YouTube,在該版本中,MV的色調更加偏冷。
歌曲
こはならむ版
こはならむ「10年後の私になら」Official Music Video |
---|
|
寬屏模式顯示視頻
初音ミク版
*Luna - 10年後の私になら(Only to me in 10 years)feat.初音ミク |
---|
|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻譯:MikanYosoro,校對:弓野篤禎)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「止 まれ」と囁 く信号 少 し短 い飛行機雲
低語著「停下」的信號機 轉瞬即逝的飛機雲
我們能夠拖著疲憊的步伐 前行至何方呢?
いつまでも笑 っていられる 訳 じゃないことも分 かっている
不論何時都能綻放笑容 我也知曉這並無可能
うまく大人 になれるのかな なんか嫌 だな
能夠好好地成為大人嗎 總覺得有點厭煩啊
透過電車窗戶 那飛馳而過的街道 也感覺漸漸開始褪色
明明存在著許多 不可能忘卻的事情
但驀然回首的話會有何物在彼處呢
明明強烈地希望 一定會再次相會的
但回首往昔的話會有何人在彼端呢
もういいや
嘛隨便啦
不存在什麼意義吧 僅用數行的話語
「何 が分 かるんだろ」 愚痴 は飲 んで 笑顔 作 ってんだ
「能夠明白些什麼呢」將牢騷飲盡 擠出笑容
沒有什麼意義啊 在浮於表面的現在
なんとか進 もうとしてるよ そう 頼 りないこの足 で
想辦法向前進發吧 對 就用這雙靠不住的腳
如同一個人被拋下的感覺 久久無法消散
就是這樣一點的自信 我也不曾擁有啊
在沒有燈火的 房間一角 回過神時已是夜闌更深
明明我是滿懷期待地 來到這個地方的
卻突然恐懼害怕起來 吶,為什麼呢
「あの人 みたいになれたらな」 憧 れたはずなのに
「如果能成為像他那樣的人的話」 明明如此憧憬著
卻變得不期望有改變 吶,為什麼呢
あぁまだ
啊果然
ずるいままなんでしょ 逃 げ出 したくてたまらないって
我就是這樣的厚臉皮對吧 真是想逃走得很啊
也不明了 想做何事 該去何方
我一直如此軟弱啊 自己存在於世的理由
なんとか探 そうとしてるよ そう 震 えるこの声 で
想辦法開始尋找吧 對 就用這道顫抖的聲音
人的價值什麼的 他人明明是不可能知曉的啊
世間無法平穩度日 那這樣的我也會變成棄子吧? 啊啊
若是10年後的我的話
この答 えが分 かるかな
能夠知曉這個問題的答案嗎
已經痛苦得快要哭出來了
如今就權且
嘲笑這樣的我吧
不能夠變得堅強 肯定並非是 自己的錯誤
想要拋棄的不安 現在無法背負也沒關係
この足 じゃまだ 走 れないかも それでも
雖然這雙腳 也許仍無法跑動 即使如此我也在
なんとか歩 こうとしてるよ そう 私 が選 んだ私 は
想辦法奔跑起來啊 對 這便是我所選擇的我啊