置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">10年後の私になら</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

こはならむ
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


10年後の私になら V.png
Illustration by ゆどうふ
歌曲名稱
10年後の私になら
Only to me in 10 years
於2022年8月26日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
*Luna
連結
YouTube 
初音ミク
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


10年後の私になら V.png
Illustration by ゆどうふ
歌曲名稱
10年後の私になら
Only to me in 10 years
於2022年8月26日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
*Luna
連結
YouTube 

10年後の私になら是歌手こはならむ於2022年7月27日發佈的配信單曲,MV於同日稍晚時發佈。該曲的VOCALOID版本由*Luna於2022年8月26日投稿至YouTube。

簡介

  • 該曲為歌手こはならむ*Luna的合作曲。歌曲由*Luna作詞、作曲,こはならむ演唱。
  • 該曲的曲繪由ゆどうふ完成。
  • 該曲的VOCALOID版本由初音ミク演唱,於2022年8月26日由*Luna投稿至YouTube,在該版本中,MV的色調更加偏冷。

歌曲

こはならむ

こはならむ「10年後の私になら」Official Music Video

寬屏模式顯示視頻

初音ミク

*Luna - 10年後の私になら(Only to me in 10 years)feat.初音ミク

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まれ」とささや信号しんごう すこみじか飛行機雲ひこうきぐも
低語着「停下」的信號機 轉瞬即逝的飛機雲
わたしたちどこまでだったら だらりとあるいていける?
我們能夠拖着疲憊的步伐 前行至何方呢?
いつまでもわらっていられる わけじゃないこともかっている
不論何時都能綻放笑容 我也知曉這並無可能
うまく大人おとなになれるのかな なんかいやだな
能夠好好地成為大人嗎 總覺得有點厭煩啊
電車でんしゃまど ぎるまちも 色褪いろあせていくがして
透過電車窗戶 那飛馳而過的街道 也感覺漸漸開始褪色
わすれられるわけないってこと 沢山たくさんあったはずなのに
明明存在着許多 不可能忘卻的事情
かえればなにがそこにあったんだろう
但驀然回首的話會有何物在彼處呢
かならずまたえるよねと つよねがったはずなのに
明明強烈地希望 一定會再次相會的
おもせばだれがそこにいたんだろう
但回首往昔的話會有何人在彼端呢
もういいや
嘛隨便啦
意味いみなんかないんでしょ ほんのすうぎょう言葉ことばだけで
不存在什麼意義吧 僅用數行的話語
なにかるんだろ」 愚痴ぐちんで 笑顔えがおつくってんだ
「能夠明白些什麼呢」將牢騷飲盡 擠出笑容
意味いみなんかないんだよ うわつらだけのいま
沒有什麼意義啊 在浮於表面的現在
なんとかすすもうとしてるよ そう たよりないこのあし
想辦法向前進發吧 對 就用這雙靠不住的腳
一人ひとりのこされてるような 感覚かんかくえなくなってく
如同一個人被拋下的感覺 久久無法消散
自信じしんなんてこれっぽっちも っていないんだよ
就是這樣一點的自信 我也不曾擁有啊
あかりのない 部屋へやすみで づけばよるけてく
在沒有燈火的 房間一角 回過神時已是夜闌更深
期待きたいむねおどらせて ここにたはずなのに
明明我是滿懷期待地 來到這個地方的
きゅうこわくなってしまうのは ねぇどうして
卻突然恐懼害怕起來 吶,為什麼呢
「あのひとみたいになれたらな」 あこがれたはずなのに
「如果能成為像他那樣的人的話」 明明如此憧憬着
わりたくないっておもうのは ねぇどうして
卻變得不期望有改變 吶,為什麼呢
あぁまだ
啊果然
ずるいままなんでしょ したくてたまらないって
我就是這樣的厚臉皮對吧 真是想逃走得很啊
なにがしたいのかも からないし どこへかえばいい
也不明了 想做何事 該去何方
よわいままなんだよ 自分じぶんでいられる理由りゆう
我一直如此軟弱啊 自己存在於世的理由
なんとかさがそうとしてるよ そう ふるえるこのこえ
想辦法開始尋找吧 對 就用這道顫抖的聲音
ひと価値かちなんて 他人ひとかるわけないのにな
人的價值什麼的 他人明明是不可能知曉的啊
上手うまわたれないなか じゃあもうらないになってしまうの? あぁ 
世間無法平穩度日 那這樣的我也會變成棄子吧? 啊啊
10じゅうねんわたしになら
若是10年後的我的話
このこたえがかるかな
能夠知曉這個問題的答案嗎
つらくていてしまいそうな
已經痛苦得快要哭出來了
いまわたし
如今就權且
わらってよ
嘲笑這樣的我吧
つよくなれないのは 自分じぶんのせいなんかじゃ きっとなくて
不能夠變得堅強 肯定並非是 自己的錯誤
てたい不安ふあんも いまかかえきれなくたっていい
想要拋棄的不安 現在無法背負也沒關係
このあしじゃまだ はしれないかも それでも  
雖然這雙腳 也許仍無法跑動 即使如此我也在
なんとかあるこうとしてるよ そう わたしえらんだわたし
想辦法奔跑起來啊 對 這便是我所選擇的我啊


註釋及外部連結