<span lang="ja">明けない夜のリリィ</span>
跳到导航
跳到搜索
地球 が回 ってた時代 は終 わって朝 は永遠 に失 われた僕 は止 まって歩 き出 せないまま街 をぼんやり眺 めていた僕 は君 をこんな檻 に閉 じ込 めている君 の声 しか光 がないから月 の代 わりに君 を歌 わせている澄 んだ声 で希望 を歌 ってくれるかい季節 が巡 ってた時代 は終 わって春 も夏 も秋 も永遠 に失 われた僕 は壊 れたことに気 づかないまま君 をこうして苦 しめていた僕 の思考 は醒 めることがない君 の声 しか救 いがないから星 の代 わりに君 を歌 わせている僕 の足 を引 きずり込 む暗闇 から澄 んだ声 が僕 は本当 に好 きだよ僕 はとっくに夜 に飲 まれてしまって願 ってたあの頃 に戻 れないんだ僕 の頬 なんて撫 でているの明 けない夜 はないと歌 う君 は僕 を出 ていった雫 を拭 って
歌曲名称 |
明けない夜のリリィ 天未亮时的百合花 |
于2018年10月2日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2018年10月3日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
Fukase |
P主 |
傘村トータ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | もう寂しくないね。
已经不寂寞了呢。 |
” |
——傘村トータ投稿文 |
《明けない夜のリリィ》(天未亮时的百合花)是傘村トータ于2018年10月2日投稿至niconico、YouTube,于2018年10月3日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由Fukase演唱。收录于专辑《歩き出すのだ、傘がなくとも。》和《素敵な大人になる方法》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
地球回转时代终结
清晨永远逝去了
我一步都踏不出地伫立着
呆呆眺望着街道
この夜 がいつまでも明 けないから
这长夜总不会天明
所以我将你关进了这围栏里
除了你的声音之外毫无光芒啊
所以代替这月亮我让你歌唱着
リリィ、リリィ 明日 も側 にいてくれるかい
百合花,百合花 明天你也能在我身边吗
たとえ僕 が夜 に溺 れたとしても
就算我已沉溺于这长夜里
リリィ、リリィ 君 は真昼 のような
百合花,百合花 你会用正午般
澄澈的声音为我歌唱希望吗
季节流转时代终结
春夏与秋都永远逝去了
我对已经崩坏之事丝毫没注意到
只是这样一直折磨着你
この夜 がいつまでも明 けないから
这长夜总不会天明
所以我的思考总不会醒来
除了你的声音之外毫无救赎啊
所以代替这星星我让你歌唱着
リリィ、リリィ 明日 も守 ってくれるかい
百合花,百合花 明天你也会守护我吗
拉着我的腿脱离出这黑暗
リリィ、リリィ 君 の真昼 のような
百合花,百合花 你如正午般
澄澈的声音我真的很喜欢啊
リリィ、リリィ どうか許 しておくれ
百合花,百合花 还请原谅一下我吧
我早已被这长夜吞没
リリィ、リリィ 君 の幸 せなんて
百合花,百合花 祈愿着你的
幸福的那个时候已经回不去了啊
リリィ、リリィ どうして手 を伸 ばして
百合花,百合花 为什么要伸出手
抚摸着我的脸颊呢
唱着没有不会天明的夜晚的你
拭去了我流下的泪滴
「あなたを忘 れないよ」とそう言 った
说道「我不会忘记你啊」
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自b站评论区。