置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

可以變成過去式嗎

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


可以變成過去式嗎.jpg
Illustration & Movie by 山下RIRI
歌曲名稱
過去形にできますか
可以變成過去式嗎
於2019年10月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同年10月14日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Omoi
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
告発の歌です。

這是告發的歌曲。
——投稿文

過去形にできますかOmoi於2019年10月11日投稿至niconicoYouTube、同年10月14日投稿至bilibili的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《ナイトコンフェッション》。

不是祖傳光污染PV了

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Omoi字幕組[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どちらかと言えば 君には感謝してる
硬要說的話 我對你心存感激
それでもやっぱり 心の奥の方で
儘管如此 還是把這份心意藏在心底
いいでしょう?少しだけ吐き出すくらい
比較好吧?稍微傾吐出來
面白みには欠けるけど
並不太有趣
真面目すぎることにはもう飽きたから
但我已經厭倦自己過於認真的一面
もとはと言えば 顔だけ まあまあで
一開始 你的外貌並不出眾
他には大した事もない そのくせに
明明也沒有其他過人之處
なんとも気にくわない笑顔を
你的笑容也沒有特別不順眼
タイミング良く向けてくる
卻總在良好時機向我展露
ズルいよ悪いのは君だ
真狡猾 錯的是你
具体的には
具體來說
放課後のチャイムで飛び出してく 君が好きでした
下課鈴聲響起後 你闖出教室 喜歡過這樣的你
5秒後慌てて傘を取りに帰ってくる 君が好きでした
5秒過後 你急忙拿回雨傘 喜歡過這樣的你
牛乳飲んでる人を笑わせる 好きな君でした
你讓喝牛奶的人不禁發笑 喜歡過這樣的你
どんな時だって笑顔が絶えない 好きな君でした
不管什麼時候 你身邊總是傳來源源不斷的笑聲 喜歡過這樣的你
その日も 曇りで
那天也是陰天
ポツリ ポツリと
滴答滴答
冷たい小雨が止まない夕方で
黃昏持續落下 冰冷的細雨
いいでしょう、これくらい傘を差さずに
沒關係吧 雨勢不大 還是不撐雨傘了
気にしない気にしないフリ
假裝不在意 毫不在意
駆け足になる放課後
下課後奔馳起來
本当は嫌な予感はしてました
其實早就產生不好的預感
周りの空気で何となく知ってました
周遭瀰漫著不同的氣氛 無意中猜出來了
それでも神様は残酷すぎました
儘管如此 神明還是太殘忍了
帰り道で見てしまいました
歸家路上一不小心看見
君の隣もう一つの傘を
你身邊撐著另一把傘
手を振らないで!
還是不要揮手吧!
もう届かないこと 分かっちゃって 息が詰まりました
我已經知道 你再也看不見了 喘不過氣來
それ以外どうすることもできなくって ただ 一人泣きました
除此之外我什麼也無法做到 只是獨自哭起來
君に笑顔で手を振り返した後 泣いた一人でした
以笑容跟你揮手之後 獨自默默哭泣
少しだけ夢を見てた分 泣いた一人でした
曾經做了一場美夢 不禁單獨落下淚水
放課後のチャイムが 好きだった 日々が好きでした
曾經喜歡下課的鈴聲 喜歡過這樣的日子
雨降りの日にはちょっと期待してしまう 日々が好きでした
下雨天總會有點期待 喜歡過這樣的日子
いつだってくだらない君が 好きな日々でした
你總是很無聊 還是喜歡過這種日子
どうしてか笑顔が絶えない 好きな日々でした
不知道為什麼 我總是笑容滿面 喜歡過這樣的日子
あんなに気に入ってた歌が
曾經很喜歡的歌曲
少し聴くだけで
只是稍微聽一下
胸を締め付ける
胸口就變得很鬱悶
こんなの知りたくなかった事だよ
我才不想知道這種感覺
傘を差すのも手遅れ
現在向你遞上雨傘也太晚了
悔しいけれど
即使很不甘心
適当に見えてたまに優しい 君が好きでした
看起來很隨便 偶然卻很溫柔 曾經喜歡過你
テスト前「隕石来ないかな?」が口癖な 君が好きでした
測驗之前你說著口頭禪 「隕石會不會降落呢?」 我喜歡過你
誰かを見つめてた横顔も 好きな君でした
連你凝視著他人的側面 我都喜歡過
とにかく1から100まで 好きな君でした
總言之由1到100為止 我都喜歡過
昔の話だよ?って笑えたら 過去形でいいですか
「這可是以前的事了?」說著笑完之後 一切就可以變成過去式嗎
思い出の写真ぜんぶ綺麗に消したなら 過去形でいいですか
倘若把充滿回憶的照片 全都刪除得乾乾淨淨 一切就可以變成過去式嗎
何年の時が過ぎたら 過去形でいいですか
經過歲月的洗禮之後 一切就可以變成過去式嗎
なんてことを歌ったなら 過去形にできますか
假使我把情感都歌唱出來 一切就可以變成過去式嗎
あーあ
啊——

注釋

  1. 取自bilibili稿件視頻字幕