置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

廁所女神

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
トイレの神様
Toilet no Kamisama.jpg
演唱 植村花菜
填詞 植村花菜
山田ひろし
作曲 植村花菜
編曲 寺岡呼人
時長 9:52
收錄專輯
わたしのかけらたち

トイレの神様,又可譯作「廁所的女神」、「廁所的神明」,是歌手植村花菜演唱的一首歌曲,全長9分52秒,歌曲內容主要表達了植村花菜對祖母的思念之情。

簡介

本曲的歌詞內容來自植村花菜的真實經歷,植村花菜從8歲起跟祖母一起生活,經常幫助祖母打掃衛生,卻很討厭打掃廁所,祖母便以「廁所里有一位很漂亮的神明,只要每天把廁所打掃乾淨,長大後就能成為像女神那樣漂亮的女人」來吸引她打掃廁所。花菜長大後與祖母的矛盾日漸增多,交了男友後更是直接離家出走去了東京,後來祖母生病住院,就在花菜回來看望的第二天祖母便與世長辭。

歌曲原本收錄在植村花菜的第五張迷你專輯《わたしのかけらたち》中,後在2010年11月24日以單曲的形式發售,並隨即獲得第52回日本唱片大賞的優秀歌曲賞和作詞賞等音樂獎項,2010年底植村花菜受邀登上第61回紅白歌合戰演唱了這首歌。

歌曲試聽

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

小3の頃からなぜだか
小學三年級開始不知為什麼
おばあちゃんと暮らしてた
和奶奶住在一起
実家の隣だったけど
雖然就在父母家的隔壁
おばあちゃんと暮らしてた
但卻喜歡和奶奶住在一起
毎日お手伝いをして
每天幫忙打掃家務
五目並べもした
當然也有一起玩五子棋
でもトイレ掃除だけ苦手な私に
但就是不喜歡打掃衛生間
おばあちゃんがこう言った
奶奶這樣對我說
トイレには それはそれはキレイな
在廁所里住著非常美麗的女神
女神様がいるんやで
非常美麗的女神
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打掃乾淨的話
べっぴんさんになれるんやで
就能像女神那樣美麗
その日から私はトイレを
從那天開始
ピカピカにし始めた
我每天都將洗手間打掃的乾乾淨淨
べっぴんさんに絶対なりたくて
想著自己一定會變漂亮
毎日磨いてた
每天不斷努力著
買い物に出かけた時には
出去買東西的時候
二人で鴨なんば食べた
會和奶奶一起吃鴨肉麵
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
還會因為奶奶把戲劇錄像不小心洗掉
泣いて責めたりもした
而哭著責備奶奶
トイレには それはそれはキレイな
在廁所里住著
女神様がいるんやで
非常美麗的女神
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打掃乾淨的話
べっぴんさんになれるんやで
就能像女神那樣美麗
少し大人になった私は
慢慢長大的我
おばあちゃんとぶつかった
和奶奶開始吵架
家族ともうまくやれなくて
跟父母也無法好好相處
居場所がなくなった
開始不願回家
休みの日も家に帰らず
放假也不回家
彼氏と遊んだりした
和男朋友一起出去玩
五目並べも鴨なんばも
五子棋和鴨肉麵
二人の間から消えてった
也從兩個人中間消失了
どうしてだろう 人は人を傷付け
人為什麼總要去傷害別人
大切なものをなくしてく
總要錯失最重要的東西
いつも味方をしてくれてた おばあちゃん残して
就這樣我丟下了一直照顧自己的奶奶
ひとりきり 家離れた
一個人離開了家
上京して2年が過ぎて
來到東京2年之後
おばあちゃんが入院した
奶奶進了醫院
痩せて細くなってしまった
瘦了也虛弱了很多
おばあちゃんに会いに行った
我回去看望奶奶
「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
喊著,奶奶我回來啦!
昔みたいに言ってみたけど
就像以前一樣打著招呼
ちょっと話しただけだったのに
沒說幾句話
「もう帰りー。」って 病室を出された
就說,「我要回去了」,走出了病房
次の日の朝 おばあちゃんは
第二天的早上
静かに眠りについた
奶奶靜靜的長眠了
まるで まるで 私が来るのを
就像是....就像是....
待っていてくれたように
在等著我回來一樣
ちゃんと育ててくれたのに
明明是她將我撫養長大
恩返しもしてないのに
這份恩情我還未來得及報答
いい孫じゃなかったのに
我分明...分明就是個不孝的孫女
こんな私を待っててくれたんやね
但奶奶直到最後一刻還等著我回來
トイレには それはそれはキレイな
在廁所里住著
女神様がいるんやで
非常美麗的女神
おばあちゃんがくれた言葉は 今日の私を
奶奶的教導在我腦海裡盤旋
べっぴんさんにしてくれてるかな
可今天的我還能成為美麗的天使嗎
トイレには それはそれはキレイな
在廁所里住著
女神様がいるんやで
非常美麗的女神
だから毎日 キレイにしたら 女神様みたいに
所以每天都打掃乾淨的話
べっぴんさんになれるんやで
就能像女神那樣美麗
気立ての良いお嫁さんになるのが
我想成為美麗的新娘
夢だった私は
揣著這個夢想的我
今日もせっせとトイレを
每天都把洗手間
ピカピカにする
打掃乾乾淨淨
おばあちゃん
奶奶
おばあちゃん
奶奶
ありがとう
謝謝您
おばあちゃん
奶奶
ホンマに
真誠的
ありがとう
感謝您

翻唱版本

高槻彌生(CV.仁後真耶子)

PROJECT IM@S > 偶像大師2 > 廁所女神
トイレの神様
THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER Namassuka SPECIAL 03.jpg
演唱 高槻彌生仁後真耶子
填詞 植村花菜
山田ひろし
作曲 植村花菜
編曲 寺岡呼人
收錄專輯 THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 生っすか SPECIAL 03
時長 9:52

トイレの神様高槻彌生翻唱版,為遊戲偶像大師2和TV動畫偶像大師的相關歌曲,收錄於專輯《THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 生っすか SPECIAL 03》中。