使一颗心免于哀伤 If I Can Stop One Heart From Breaking
跳到导航
跳到搜索
使一颗心免于哀伤 | ||
File:空气蛹 INSIDE 专辑封面.jpg 空气蛹 INSIDE 专辑封面 | ||
歌曲名 | 使一颗心免于哀伤 If I Can Stop One Heart From Breaking | |
演唱 | CHEVY | |
作曲 | 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX) | |
作词 | 黑金雨 | |
编曲 | 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX) | |
制作人 | 王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX) | |
混音 | 宫奇Gon (HOYO-MiX) | |
出品 | HOYO-MiX |
《使一颗心免于哀伤》是游戏《崩坏:星穹铁道》的插曲,由CHEVY演唱,游戏内则设定为知更鸟演唱。
消除一个生命的痛苦,平息一种酸辛,帮助一只昏厥的鸟儿回到巢中。
制作人员
- 作曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
- 作词:黑金雨
- 编曲:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
- 制作人:王可鑫 Eli.W (HOYO-MiX)
- 人声:Chevy
- 木吉他:赵新博
- 电吉他:赵新博
- 架子鼓:眭逸凡Patrick
- 乐队:国际首席爱乐乐团 International Master Philharmonic Orchestra
- 人声录音棚:The Hideout Recording Studio
- 人声录音师:Luis Pacheco
- 乐器录音棚:升赫录音棚Soundhub Studio/九紫天诚录音棚 SKY FIRE STUDIO
- 乐器录音师:Kevin刘瀚文@Soundhub Studios/董方昱
- 混音师:宫奇Gon (HOYO-MiX)
- 母带制作:宫奇Gon (HOYO-MiX)
- 出品:HOYO-MiX
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
Birds are born with no shackles
若鸟儿生来并无镣铐
Then what fetters my fate?
又是什么束缚我命运?
Blown away the white petals
洁白的花瓣被风卷去
Leave me trapped in the cage
留我独自受困于囚笼
The endless isolation
孤独无止无休
Can't wear down my illusion
却难以磨灭我的想象
Someday I'll make a dream unchained
不如试着解开梦的枷锁吧
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
What is meant by "miracle"
那与我无关的词汇“奇迹”
A word outside my days?
究竟隐藏着怎样的意义?
Once again repeat warbles
我又一次重复啼啭
But how could I escape
但如何才能得到解脱
No further hesitation
从此不再纠结于
On those unanswered questions
那些没有答案的问题
So now I'll make a dream unchained
现在我解开梦的枷锁
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
Let my heart bravely spread the wings
让我的心勇敢地振翅飞翔
Soaring past the night
穿过深沉的黑夜
To trace the bright moonlight
去追逐皎洁的月光
Let the clouds heal me of the stings
让云朵治愈往日的痛楚
Gently wipe the sorrow off my life
从生命中温柔地拭去忧伤
I dream
这是我的梦
I dream
这是我的梦
二次创作
注:纯翻唱仅列出超过10万次播放或已建立独立条目的版本
- 真栗翻唱的版本(播放数: -- )
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
此版本歌词 |
---|
遍布城市的足迹 |
- 任舒瞳翻唱的版本(播放数: -- )
宽屏模式显示视频
典故
本曲的曲名和解说词化用了美国诗人狄金森的知名诗篇《如果我能使一颗心免于哀伤》(If I Can Stop One Heart From Breaking)。以下是该诗原文:
If I can stop one heart from breaking,
如果我能使一颗心免于哀伤,
I shall not live in vain;
我就不虚此生。
If I can ease one life the aching,
如果我能解除一个生命的痛苦,
Or cool one pain,
平息一种酸辛,
Or help one fainting robin
帮助一只昏厥的知更鸟
Unto his nest again,
重新回到巢中,
I shall not live in vain.
我就不虚此生。
游戏内表现
筑梦边境:走进「流萤的秘密基地」的范围内,场景BGM会自动替换为《使一颗心免于哀伤》的伴奏。
流梦礁:一位名为「伽拉忒亚」的NPC会站在蓝色折纸小鸟的身边演唱《使一颗心免于哀伤》,开拓者可以坐在台前的椅子上聆听。
|