置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

但這也是,戀愛

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


但這也是,戀愛.png
Photo by koyori
歌曲名稱
それでも、恋
但這也是,戀愛
於2009年10月08日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
koyori(電ポルP)
連結
Nicovideo 

それでも、恋koyori(電ポルP)於2009年10月08日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。

本曲為koyori的VOCALOID曲第8作,收錄於個人專輯Arrive You

歌曲

詞·曲 koyori
攝影 koyori
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:reiminato[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

みどり季節きせつぎてく
綠色的季節已過去了
教室きょうしつおおきなオレンジ
教室裏充滿了廣大的橘色
おも
『回憶』
こえはいけど
聽起來雖然不錯
結局けっきょくわたしけずってく
卻被我削去了結局
放課ほうか教室きょうしつつよ」ってえたら
「放學後,在教室裏等著喔」如果能這麼說
もしかしてわってたかな
那或許有辦法改變也不一定
記憶きおくこうがわから キミのこえがする
自記憶的對側 聽到了你的聲音
いたいよ」 それだけきたくなるんだ
「好想見你」 變得只想聽到這句話
あふれるウソうつすのはよわいままのわたし
滿溢的謊言所映出的是羸弱的自己
ダメだよね わすれて ねぇ…
果然不行呢 忘掉吧 吶…
はじいたおとひびいてく
彈奏而出的聲音迴響着
教室きょうしついま二人ふたりだけ
教室中現在只有我倆
どうしても「一緒いっしょかえろうよ」ってえない
無論如何也說不出「一起回家吧」
あたまなかわるいろ
頭腦中的顏色不斷改變
記憶きおくこうがわへと 何度なんどいかける
在記憶的對側 提問了無數次
いまはどこ?」 それでもきたくなるんだ
「現在在哪裏?」 變成即便如此也想要聽到
ちいさいこえかくすのは よわいままのわたし
將小小的聲音給藏起來的 是過於羸弱的我
イヤだよね そんなの もう…
很討厭吧 那樣的 已經…
とないってわかってる
我知道已經沒有第二次了
わかってる だけど
我知道 但是
どうして えないんだろ…
為什麼 說不出口呢…
そんなことでれる季節きせつでした
這便是因那件事而搖擺不定的季節
記憶きおくこうがわから キミのこえがする
自記憶的對側 聽到了你的聲音
いたい」は そのまま記憶きおくこうに
「想要見你」 是在那個記憶的彼方
わないままわった あのわたしとキミ
在還沒說出口前就結束了 那一天的我與你
ズルいよね それでも こい
很狡猾吧 但這也是 戀愛
つけた キミの記憶きおくを…
找到了 屬於你的記憶…


註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]