置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

什麼都不在乎

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


什麼都不在乎.png
illustration by ao
歌曲名稱
何もない様な
什麼都不在乎
於2019年3月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MIMI
連結
Nicovideo  YouTube 

何もない様な》是MIMI於2019年3月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為MIMI的第9作。


作詞
作曲
MIMI
插圖 ao
混音
母帶
佐藤主税
演唱 初音未來

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Decent_Black[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

何時しか落としてしまうくらい不安定な
不知何時就會被丟下的不安心感
微熱に隙間風だけが歌う様な
微熱的隙間風像歌謠一樣[2]
叶わぬ何かに気付けないこのままじゃ
這樣下去的話什麼都無法實現
その癖言葉を飲み込んだ
儘管如此,卻只能將話語埋於心底
分からないけど歩幅は測りづらくて
丈量自己的步調時不知為何心痛
身に染みる雨だけが影を濡らすのに
雨點將身體和影子一併沾濕
掴みたいそれを手の隙から見つめて
注視著那我一直想握住的手
あの音が今も忘れられないんだ
他的聲音我一直無法忘卻
目に見えぬ背負った日々は
那雙眼曾經背負的日子
確かに此処に在るのにな
現在依舊存在
言葉が形を成してゆく
言語逐漸成型
そう思ったのになんで捨ててしまうの
就將那段思念一併捨棄
今日も響かないベルを鳴らす
今日也未曾響起的鐘鳴響了
読み切れぬページを隠してさ
將讀過的一頁頁隱藏
零れる雫に気付かない
四散的水滴未曾注意
ことにして瞳を閉じたんだ
那與眾不同的雙眼已經緊閉
時がただそこで揺れるだけ
動搖著的內心
心に落ちてく小さな静けさ
現在已悄然墜落
そこで黙って文字は世界を伝えて
在此將無言的文字傳向世間
夜が何も返さずに揺らいでく
搖曳的夜晚未曾應答
中身のない話をしてよ良いから
空洞的話語也罷
涼しい風が今も
只剩涼風依舊
何かを満たせない感情の奥を見た 様な今日を隠したくて
把拿如同什麼都無法填滿的內心深處的今天隱藏
秘密の音が続くたびに
當秘密的聲音再度響起
落ちない汚れがどこか痛むの
未捨棄的污濁隱隱作痛
呑まれていった露の様な
如被吞沒的露珠一般
愛をただただ唄いたいだけ
愛僅僅是想要歌唱而已
問いかける声昨日も明日も
向著昨日和明日提問
無口な今日は答を応えない
沉默的今日並沒有回答
ならいっそ何にもない世界の隅で
想將這一無所有的世界之隅改變
そうやって変わらず吹かれてたい
之後再炫耀一番
…だけ
而已......

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區,修改了部分排版。
  2. 譯註:隙間風有感情要好的兩人關係冷淡的雙關意義。