兩人從這裏開始
跳至導覽
跳至搜尋
今日 も頑張 って 失敗 して慰 めあって また立 ち上 がって深 い絆 なら 誰 にも負 けない!生 まれてから ずっと一緒 だから誰 より 心 が通 じあえるんだね明日 もきっと 高 く飛 べるの 私 たち悔 しさとか うれしい気持 ち吹 いた 追 い風 は次 に目 が合 った時 には助 けられてるの今日 も頑張 って 失敗 して慰 めあって また立 ち上 がって大好 きよ
ここからふたりは | |
演唱 | 托馬斯·惠美理(CV:末柄里惠) |
作詞 | UiNA |
作曲 | 小高光太郎、UiNA |
編曲 | ラムシーニ、小高光太郎 |
伴唱 | maimie |
結他 | 古賀友彌 |
鋼琴 | ラムシーニ |
錄音 | 照内紀雄(Aobadai Studio) |
混音 | 照内紀雄(Aobadai Studio) |
時長 | 3:41 |
收錄專輯 | |
はるかなレシーブ キャラクターソングCD④ |
《ここからふたりは》是動畫《遙的接球》的角色歌,由托馬斯·惠美理(CV:末柄里惠)演唱。
歌曲
(待補充)
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
今天也接着努力 受挫了[1]
互相安慰 又一次站起來
あなたがいれば 大丈夫 って
有你在的話 那就沒問題了
どんなときだって 信 じられるからね
因為無論何時也好 我都相信你
有那麼深刻的牽絆 就不輸給任何人!
自從出生開始 我們就一直在一起了
比起他人 我們更加心意相通呢
ah 喧嘩 してもレシーブ
ah 吵架了也會繼續接球
我們 在明天也一定能展翅高飛
おなじ数 だけ 知 ってるんだ
只是同樣的數 我是知道的
後悔什麼的 更是開心的心情
だからわかるよ あなたがいま
所以我是了解的 現在的你
どうしたいかも テレパシーみたいに
想怎麼行動 仿佛心靈感應一般
風啊 在背後吹來
スペシャルな予感 がして
給了我特別的預感
在下一次四目交接之時
サインを送 ってみようかな
就試着打一些手勢吧
ありがとうって想 う気持 ちを
這份想要感謝的心情
きっとまた言葉 にできないんだろうね
一定還無法化作言語傳達吧
あぁ いつも その強 い眼差 しに
啊~ 那個強烈的眼神
一直都給了我很大的幫助
あなたがいる ただそれだけで
有你在我身邊 僅此而已
わたしは わたしらしくいられるんだよ
我才能保持住我自己啊
ねぇうまく 言 えないけど
吶 雖然還不能很好地說出來
コートの中 で 感 じてほしい この気持 ち
在球場中 好想你能察覺 我的這份心情
エクレアみたいに 混 ざりあってゆく
像閃電泡芙那樣 混合在一起
ここからふたりは
你我就從這裏開始
今天也接着努力 受挫了
互相安慰 又一次站起來
あなたがいれば 大丈夫 って
有你在的話 那就沒問題了
どんなときだって 信 じられる
無論在何時 我都相信你
最喜歡你了
收錄CD
はるかなレシーブ キャラクターソングCD④ | ||
發行 | KADOKAWA | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年12月21日 | |
商品編號 | ZMXZ-12474(BD) ZMBZ-12484(DVD) | |
專輯類型 | 特典 |
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | ここからふたりは | 3:41 | |||||||
2. | ここからふたりは(instrumental) | 3:41 | |||||||
3. | Wish me luck!!!!-比嘉かなたソロver.- | 3:59 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
外部連結與註釋
- ↑ 翻譯:竹林煙雨