東京浪漫女子謳歌蘭街六九七番地之戀
跳至導覽
跳至搜尋
PV by SLAVE.V-V-R |
歌曲名稱 |
東京浪漫女子謳歌蘭街六九七番地ノ恋 東京浪漫女子謳歌蘭街六九七番地之戀 |
於2018年4月9日投稿 ,再生數為 -- (nico), -- (YouTube) |
演唱 |
心華 |
P主 |
SLAVE.V-V-R |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《東京浪漫女子謳歌蘭街六九七番地ノ恋》是SLAVE.V-V-R於2018年4月9日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由心華演唱。殿堂曲,截至現在niconico及YouTube皆已超過十二萬播放量。
本曲為隱退詐欺P的隱退作品複製系列第28作,收錄於2018夏日個人專輯《純情》中。
本曲是心華第一首單人日文殿堂曲,也是中華地區VOCALOID虛擬歌手第三首日語音源殿堂曲、第二首於niconico達成殿堂成就的日文原創歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:吳塵零雪
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
やがて夢 現と成るは
最終 夢想總會實現
ゐつの日なるやと君は言ふ
你說會是哪一天呢
ゆふぐれの雨 冷たけれど
搖曳的雨雖然寒冷
君の声は暖かき
你的聲音卻如此溫暖
くれなゐの 唇が歌ふ
能給我嗎 你那歌唱的嘴唇
其はひとゑに春のやう
我的那一片春天沒有花瓣
君の待てる日はゐつなりとて
願它在你等的時候到來
恋のにほひに溢れたり
與你沉浸在愛情的火焰中
さうざうしさのあまり 咲きし朱金の花
過分討厭那 朱紅色的花朵
飾らぬ心地で ゐま ゐま 乞うは蘭の街[1]
以毫不羞澀的心情 在開滿蘭草的街道乞討
あゝ恋は皐月雨 呼びて
在五月的雨中呼喚戀情
花を濡らしけり
雨露沾濕了瓣瓣花朵
夢の泉に雨は降りて 君を咲かす
在這夢的泉水下起了雨 僅僅為你而綻放
蝶のらうたき羽にしほたるる
蝴蝶拍打着翅膀
雨水を掬い取りき
汲取着雨水
せちに思ふ 君がゐつの日か
思念着這世間有你的日子
我を置きゆくかもしれぬと
哪怕會自我放棄
かしがましさのあまり 隠れし鈴の音が
幻想太過理想的結果 隱藏在其中的鈴聲
鳴り止まぬ内に ゐま ゐま 乞うは蘭の街
在響個不停之前 在開滿蘭草的街道乞討
あゝ恋は皐月雨のやうに
戀愛就像五月的雨一樣
泪 流るるなり
如同眼淚流了下來
夢の吐息を知りし 蝶が雨を避けき
躲避着夢中的呼吸 如同蝴蝶躲避着雨
とこしへに君を思へり この恋の枯るるはなし
如同那人思念着你 這段戀情的枯萎
(すごくいいぎたーそろ)
(聽起來如此漂亮)
君は皐月雨 見たり
你觀看着五月的雨
我は君を見たり
我注視着我愛的你
雨が上がりし頃に 東京に君は在らず
雨停的時候 你不在東京
恋は皐月雨 呼びて
在五月的雨中呼喚戀情
花を濡らしけり
雨露沾濕了瓣瓣花朵
夢の泉に雨は降りて 君を咲かす
在這夢的泉水下起了雨 僅僅為你綻放戀情
恋は皐月雨 呼びて 眼 濡らしけり
在五月雨中呼喚戀情 眼睛濕潤了
あゝどうか お元気で
啊 請你保重身體
|
|
註釋
- ↑ 諧音梗,讀音近似於「コアラのマーチ」(樂天小熊餅),下同。