置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黃金數

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


黃金數.jpg
illustration by いよわ
歌曲名稱
黄金数
於2020年7月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來v flower
P主
いよわ
鏈接
Nicovideo  YouTube 

黄金数》是いよわ於2020年7月21日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來v flower演唱,為いよわ的第16作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:匠屋[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

銃弾ひとつ飛んだ
飛來的一顆子彈
それは虚ろ 果ては骸
那即是空虛 最終化為屍骸
まるで真夜中の昼間
就像在深夜中出現的白晝
贈り主のいないおくりもの
沒有贈送者的禮物
嗚呼 銃弾ひとつ飛んだ
啊啊 飛來的一顆子彈
それは虚ろ 果ては骸
那即是空虛 最終化為屍骸
まるで真夜中の昼間
就像在深夜中出現的白晝
贈り主のいないおくりもの
沒有贈送者的禮物
このゴールデンスランバー
就是這份黃金睡眠
不愉快な声が 憎くてたまらない理性が
令人不悅的聲音 像在讓人憎惡無比的理性上
火をつければ逃げ出すような 古物商アンティクァリーが言う
火上澆油後奪路而逃一樣 古董商人說
「泣き喚けばいいのか?」
去哭喊叫喚不就好了?
勤勉だけが取り柄の喋る死体は完全を知る
只有勤勉這一個長處的 會說話的屍體終於知曉了一切
あー 銃弾ひとつ飛んだ
啊—— 飛來的一顆子彈
それは虚ろ 果ては骸
那即是空虛 最終化為屍骸
まるで真夜中の昼間
就像在深夜中出現的白晝
贈り主のいないおくりもの
沒有贈送者的禮物
このゴールデンスランバー
就是這份黃金睡眠
実体無いモンスター
是沒有實體的怪物
噓も方便だった
撒謊也方便了不少
振りかざしてゴールで腐乱したゴールデンワード
大肆宣揚着 在終點腐敗掉的金字招牌
友人未満が小さいナイフを刺した傷口から枝垂る解が今
稱不上朋友的人 用小刀刺出的 傷口中垂下的解答
指し示したゴールデンナンバー
現在 指出了 黃金數
ひとつ言葉を結んだら
一旦結下了約定
手をつないで地獄まで
就要牽着手直到一起下至地獄
まきぞえ 食らうのは最悪最低な気はするけどな
雖說要負連帶責任 讓人心情可以說是最糟最差啊
中断 機知に富んだ
中斷 聰明伶俐的人
それは独房 果ては坩堝るつぼ
那就是單人牢房 最終化為坩堝
まるでラボの中のフィルタ
宛如實驗室中的文檔
贈り主のいないおくりもの
沒有贈送者的禮物
ゴールデンスランバー
黃金睡眠
実体無いモンスター
是沒有實體的怪物
本当でも方便だった
說實話方便了不少
振りかざしてゴールで腐乱したゴールデンワード
大肆宣揚着 在終點腐敗掉的金字招牌
気が済まないわ
真不解氣啊
気が済まないわ
真不解氣啊
気が済まないわ
真不解氣啊
気が済まないもので 魔が差した
因為實在不夠解氣 所以一時着魔
ゴールデンスランバー
黃金睡眠
私今はモンスター
我 現在化身為怪物
本当でも方便だった
說實話方便了不少
悪役にはお似合いの品用意しました
已為反派準備好了與之相襯的物品
友人未満が小さいナイフを刺した傷口から枝垂る解が今
稱不上朋友的人 用小刀刺出的 傷口中垂下的解答
指し示したゴールデンナンバー
現在 指出了 黃金數
銃弾ひとつ飛んだ
飛來的一顆子彈
それは虚ろ 果ては骸
那即是空虛 最終化為屍骸
まるで真夜中の昼間
就像在深夜中出現的白晝
贈り主のいないおくりもの
沒有贈送者的禮物
銃弾ひとつ飛んだ
啊啊 飛來的一顆子彈
まるでヒーロー それかともだち
宛如從天而降的英雄 又像一位朋友
まるで真夜中の昼間
就像在深夜中出現的白晝
贈り主は最後まで知らない
贈送者直到最後也無從知曉

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。