EDIBLE
跳到导航
跳到搜索
提示:食物被重定向至此,关于其他有关食物的条目,请参见分类:食物
映像 by R Sound Design |
歌曲名称 |
EDIBLE 食物 |
于2019年6月24日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 2020年10月9日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
V flower、初音未来 |
P主 |
R Sound Design |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | ウサギさんがツボ よろしくお願いします! 兔子是关键 请多指教! |
” |
——R Sound Design |
EDIBLE是R Sound Design于2019年6月24日投稿至niconico和YouTube,后于2020年10月9日投稿至bilibili的VOCALOID日文歌曲,由V flower、初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 中文翻译:よんすけ,取自视频评论区
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
食べ切れない この料理も思い出も
没办法全部吃掉啊 这份料理也好回忆也好
少し頼み過ぎてしまったかな
是否有点负累过重了呢
そういえば話したかったことは
这么说来之前想说出口的事情
残さず食べたなら話そうか
等到能够完全享用之后再说吧
飲み切れない このスープも思い出も
无法饮尽啊 这碗汤水也好回忆也好
時間をかけ過ぎてしまったかな
是否耗费过多的时间了呢
そういえば話そうとしてたことは
这么说来打算说出口的那件事
残さず食べたなら言える
若是能完全享用的话就能说出口了吧
絲のように紡ぐ言葉が
如丝线般纺织着的话语
二人辿る跡を織りなした
将二人探索的足迹织出
晴れた日の白い縫目は
晴日中白色的针脚
スープに溶かしたんだ
于汤水中溶解
当たり前に繋ぐこの手は
理所当然般牵系的这双手
今じゃとても君に伸ばせない
如今却是无论如何都无法触及到你
いつの間にか違う想いは
不知何时背道而驰的思想
二人故に口に出せずに
二人因此无法开口
わかってたって僕らまだ気付かないフリで
明明已经知晓却佯作不知的我们
切り取った思い出を取り分けていく
将切割下来的回忆分别开来
並べられた料理も二人の時間も
摆放出的料理也好二人的时间也好
全て含め覚えている
所有一切我仍记得
わかってるって少しだけ急ぐフリをして
我明白的稍稍做出焦急的样子
噛み締めた思い出が飲み込めないまま
仍无法饮下这细细品味着的回忆
唯 時計の音が響く
仅仅 只有时钟的声音在回荡
嗚呼 料理が冷めてしまう
啊啊 料理都要冷掉了啊
こうして明かり灯る街は
就这样 灯火通明的街道
何も変わらずに流れて
一成不变的流动着
暗い部屋に映る映画
昏暗的房间中播放的电影
コーヒーの香りと共に漂う記憶
同咖啡的香气一同漂浮的记忆
触れぬように交わす言葉が
无法触碰一般交错的话语
座り慣れた席に木霊する
惯用的座椅吱呀作响
雨の日の青い調べは
对雨中那抹青色的调查成果
グラスの中沈んだ
沉没于玻璃杯中
不完全な愛を並べては
将不完整的爱进行陈列
未完成な夜に味わって
品味着未完成的夜晚
不顕性な日々は氷の様
暗淡的日子如同冰块一般
愛想無い僕を映す
映照着冷淡的我
不健全な恋を注いでは
注射入不健全的爱恋
時間制な夜に味わって
品味着时间制的夜晚
不感症な僕は満たされずに
性冷淡的我仍无法被满足
空腹な夢を見ていた
梦见了饥肠辘辘的梦境
甘い願いは二人手を取り叶えてきた
甜美的愿望经由二人双手实现了
苦い思いは二人で正しく分け合った
苦涩的感受由二人正确的互相分担
並べられた料理も二人の時間も
摆放出的料理也好二人的时间也好
全て含め飲み込んでいく
全部吞咽饮尽
わかってたって少しだけ迷いそうになる
我明白的只是稍微有点犹豫罢了
噛み締めた思い出がまだ愛しいから
就连细细品味着的回忆都如此令人怜爱
今 グラスの音が響いて
如今 玻璃杯的声音响起
嗚呼 全て食べ終えてしまった
啊啊 全部享用完毕了呢
|